Q: colloquial とはどういう意味ですか?
A: Conversational
Q: colloquial とはどういう意味ですか?
A: it means informal
Q: colloquial とはどういう意味ですか?
A: Colloquial means that you're using some word or expression on its unreal way. We don't use this type of language on essays. It's the informal speech.
Q: "Cheesy" in a colloquial form とはどういう意味ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: colloquial speech とはどういう意味ですか?
A: It means a talking in a casual, familiar way. Not being very formal with your words.


Q: colloquial を使った例文を教えて下さい。
A: thank you!
Q: colloquial を使った例文を教えて下さい。
A: QAの全文をご確認ください
Q: colloquial を使った例文を教えて下さい。
A: "We don't usually use the word 'serendipitous' in colloquial language." I.e. in daily speech.


Q: colloquial と spoken と oral と verbal はどう違いますか?
A: colloquial > ordinary/natural conversation

spoken = oral, but "oral" feels more formal and is less used

verbal feels similar to "spoken" and "oral", but i feel like it is only used when it relates to/is used to describe communication.

(ex. verbal irony, verbal abuse, verbal dispute)
Q: "colloquial" と "verbal" はどう違いますか?
A: "Colloquial" means a casual way of saying something. Something like ~さす instead of ~させる in Japanese.
"Verbal" just means "spoken". Verbal consent is consent given by speaking, verbal agreement are spoken agreements, etc.
Q: colloquial と conversational はどう違いますか?
A: If you mean pertaining to a word, they both mean the same thing, although colloquial is used much less. Saying that, I wouldn't use the word "conversational," I would say "used in conversation." Hope this helps


Q: What is colloquial for "computer"? No matter laptop or desktop. Thanks in advance! は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: There are not many collonquial terms which are widely used. But some of the synonyms for a computer include: pc, numbers cruncher, Mac (if it's Apple), desktop computer, puter.

But we usually just say "computer"
Q: how do you say in colloquial British English "cómo estás" は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: How are you
Q: colloquial は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: ko-lou-kwil
Q: "colloquial expressions" more simple は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: You can say "slang".

For example; "The word 'Ace' is British slang for 'excellent' or 'great'"
Q: encourage oneself or myself in colloquial expression は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: It says your a beginner but you are using words like oneself and colloquial ahahahahah made me laugh is all...

How would you say encourage oneself in an in formal way... Encourage is an expression of giving someone a guideline if help in order for them to complete something. So I'm not sure if encourage is the right word our looking for.

Example being I would encourage you on how to learn English by telling you how useful it would be and how it is used throughout the world. In not sure that you can encourage yourself.

Although you can motivate yourself which would be the same as encouraging someone but aimed at yourself.

Ahhh... But looking back at your question I again don't know what to say, you may have just worded it wrong or in just derping out..

I guess the only thing I can think of right this second is "I'm very motivated"


Q: ‎what is a colloquial way of saying " it takes sometime to construct a sentence( what I'm about to say) in English" ?
A: You could say, "I need a second to think of how to say it."
Q: ‎what is a colloquial way of saying " it takes sometime to construct a sentence( what I'm about to say) in English" ?
A: @KnifeToMeetYou

It takes me forever to figure out how to say what I want to say.

It takes me a long time to put the words together in a correct sentence.
Q: Would you teach me how to understand colloquial expressions ?
The sentence below is quoted from 'Of Mice and Men', given by Lennie, who is not so smart.

"Ain't nobody goin' to suppose no hurt to George."
"Ain't nobody goin' to talk no hurt to George."

As for the first words, I wonder if we can rewrite them like : "Nobody is going to suppose that there is (no) hurt to George."

Also, as for the second words, like : "Nobody is going to talk (no) hurt to George."

Both the sentences mean that Lennie has a strong will not to let anyone suppose/talk hurt to George, right ?

If it's right, why is the word 'ain't' at the top of the sentence ?
I think it's a question form.

Or, my rewritten version is wrong?

Would you help me ?
A: @popcha:

"ain't" is a negative word, and that means that it is in the "no" family....

It is at the top of the sentences emphasizing that NO one should hurt George!

But it is very grammatically incorrect!
Q: What's a more colloquial way of saying "This money should help to defray your expenses."
A: This money should help to cover your bills/expenses.
Q: What's a more colloquial way of saying "Carefully think through the ramifications before you make the decision." ?
A: Maybe "Think about any consequences before you act" or "have a think about any risks before you decide".