Commentの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Comment」を含む文の意味

Q: How does this comment translate into Japanese? とはどういう意味ですか?
A: ワイアットはいつも会話の流れを決めて、フレッチャーの発言を完成させる
フレッチャーさん、危険にさらされていれば2回まばたきをしてくださいw
Q: What does this comment mean? とはどういう意味ですか?
A: They're making a pun off of, 'didn't see' by saying Dinosaur instead. Because if you change the sound a bit, they sound similar.

'I didn't see this coming.'
'I Dinosaur this coming.'

=)
Q: Say in comments what do you think. とはどういう意味ですか?
A: say/ write your own opinion about somethink this what you think in comments
Q:




I saw this comment on Youtube
"last guy needed a phone bad!"
and what is this "bad" ?
I confused because thought "bad" is an adjective.
Also, what is this "bad" mean? とはどういう意味ですか?
A: It is short for badly. He needed his phone badly. It means he really needed his phone.
Q: the comments in the image とはどういう意味ですか?
A: "No quarter" in war means you will not take prisoners and will be killing even a surrendering enemy.

However in this case, Zidane is actually saying "don't expect me to go easy on you".

「Comment」の使い方・例文

Q: comment en dit je cherche une femme sérieuse pour le mariage を使った例文を教えて下さい。
A: “ I want real women as my wife”
“I’m looking for a serious relationship”
Q: comment dit-on la semaine prochaine en anglais を使った例文を教えて下さい。
A: the school will start in the NEXT WEEK.
Q: comment on dit :je te souhaite une agréable journée ? を使った例文を教えて下さい。
A: I wish you a pleasant day.
Have a nice day.
Q: comment je dit parlé en engrais
を使った例文を教えて下さい。
A: QAの全文をご確認ください

「Comment」の類語とその違い

Q: No comment と No comments はどう違いますか?
A: No comment is when. you don't want to actually reply to a question. An example, " The police asked him were you at home the day of the crime and he replied no comment.
No comments is a bit different and it depends on the context of the question. An example being, sometimes you may watch a YouTube video and it says no comments will be accepted. This means no answers or replies will be accepted.
Q: comment と feedback はどう違いますか?
A: In general they are the same. Feedback usually has the intent of being helpful. A comment is more often simply an opinion, it can be positive or negative. If I said your grammar is bad. That is a negative comment. If I correct your grammar and help you understand why. Then that is positive feedback.
Q: comment (noun) と commentary - 31 はどう違いますか?
A: a comment is usually a single statement or opinion. a commentary is usually a longer string of opinions.
Q: To leave comments on others と To leave comments others はどう違いますか?
A: To leave comments on others is correct. The other one is wrong
Q: Disparage comment と condescending comment はどう違いますか?
A: They are very similar. Disparage implies ridiculing and insulting others. To condescend implies feeling superior and patronizing.

「Comment」を翻訳

Q: comment dit-on « un porte-mine » ? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: ‘A mechanical pencil’
Q: comment dit-on je suis nul en anglais は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Traduction: How do you say I’m bad at English?
Q: comment dit -on j’imagine は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: Depending on context, it can mean 'I can imagine', 'I feel you', 'I bet' if it's used as a sort of conversation filler, or as part of a longer phrase it can mean 'I imagine/ I guess/I suppose'.

Par example, comme un mot de remplissage:
a: Il fait tellement chaud en Thaïlande! b: Ouais, j'imagine
a: It's so hot in Thailand! b. Yeah, I can imagine/ yeah, I bet.
a: Il pleut tout le temps en Bretagne! b. J'imagine.
a. It rains all the time in Britain! b: I feel you (colloquial).

Ou:
J'imagine que oui = I guess/suppose so
C'est la Vie, j'imagine = that's life, I guess
J'imagine qu'elle veut m'en parler = I imagine/guess/suppose she wants to talk to me about it

Hope this helps!
Q: comment dit’on le verbe boire en anglais は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Boire - to drink
Q: comment dit-on ( pas de quoi ) en anglais は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: "You're welcome" ou "Don't mention it" (en réponse à "Thank you.")

「Comment」についての他の質問

Q: Any comments? この表現は自然ですか?
A: Natural but a native speaker would probably say lovely instead of pleasant x
Q: But apparently, your Japanese is good judging from your previous comment against my posted article. この表現は自然ですか?
A: Very natural!
Q: Hello!

I am searching for a comment for the photo below that sounds as funny or even hilarious as possible. Can you please help me with it? Here is the photo and a few of the comments I could come up with it:

This is how I play it!
Only really real ones can play it whilst even hovering up!
I don't play it only when I'm on the ground.

この表現は自然ですか?
A: He felt the ball calling him...

When you forget to let go of the ball in time.

Redbull gives you wiings!

Basketball is Fabulous!

How to break your hand.

That is no way to stop the ball!

He didn't realize there was no hoop.

Believe it or not, he's walking on air.

His basketball skills made the floor feel low.

Keep it up and he'll walk a full backflip!
Q: In this comment, it means she smiled? or the song makes her angry?

My birthday was the 26th, and my brother always plays me this song. It never fails to make me smile. :)
A: It means she smiles every time she hears the song
Q: I want to know about what they should hide when I go ahead where they are.

나는 내가 그들이 있는 곳에 갈 때 그들이 반드시 숨기는 그 무언가에 대해 알고 싶어 한다.

If wrong, please comment me about correct answer. この表現は自然ですか?
A: I want to know about what it is that they hide whenever I go where they are.
I want to know what they're hiding whenever I go where they are.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

comment

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問