Conciseの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Concise」を含む文の意味

Q: concise とはどういう意味ですか?
A: To say things clearly and with as few words as necessary to get your point across.
Q: concise とはどういう意味ですか?
A: It means brief or short. :)
Q: concise writing とはどういう意味ですか?
A: Short writing. Writing that skips all of the unimportant details.
Q: spoken in less than concise words とはどういう意味ですか?
A: Concise means "brief but comprehensive".

"Spoken in less than concise words" is a longer (and sometimes sarcastic) way of saying, "you took many words/sentences to say something you could have said with less words!"

For example...

A: I'm feeling kind of uncomfortable. I might have a tummy ache or something. Do you mind if I leave the room for a while so I can deal with it?
B (rolls eyes): Spoken in less than concise words...you could have just said 'I need the restroom!'
Q: concise とはどういう意味ですか?
A: giving a lot of information clearly and in a few words; brief but comprehensive.

「Concise」の使い方・例文

Q: concise を使った例文を教えて下さい。
A: Please keep the speech concise.

If your essay is not concise, then it will be long and boring.

The sentence was kept concise because of the good vocabulary used.

Their argument was concise and clear.

The book was very concise and kept my interest.
Q: concise を使った例文を教えて下さい。
A: When writing an email, it is preferable to write a text that is short and concise rather than a lengthy paragraph.
Q: concise を使った例文を教えて下さい。
A: Hi! I have heard this word before, but it is quite formal
It means giving a lot of information clearly and in a few words; brief but comprehensive.
"a concise account of the country's history"
Q: extremely concise を使った例文を教えて下さい。
A: The newspaper headlines should be extremely concise.
Q: concise を使った例文を教えて下さい。
A: Concise- clear, well written, short but very effective, clear and to the point.
Cook-books are short and concise.
Be very concise when giving instructions.

「Concise」の類語とその違い

Q: concise と brief はどう違いますか?
A: Brief is when a thing happens quickly.

Concise is when a thing happens quickly and all important information was able to be given.

Example:

Jim’s class was brief, but it did not give all the information that everyone needed. John’s class was much better. It may have been a little longer than Jim’s class, but it was still short, and all the important information that everyone needed was given. It was a very concise class.
Q: concise と succinct はどう違いますか?
A: They both mean "brief" but

1) concise usually means to be brief in a few words as possible.

2) succinct means "concise + clear in meaning."
Q: concise と brief はどう違いますか?
A: Concise means more like "clearer" its like brief but more comprehensive
Brief means "short or a summary"
Q: concise と succinct はどう違いますか?
A: Hi! Both are similar in that they mean "brief".

However, "concise" means brief and comprehensive; "succinct" means brief and clear.

Examples
A concise guide to calculus
A concise account of the incident
An efficient concise lecture

He spoke succinctly
A succinct review of the restaurant
A succinct summary of the chapter

If this helps, I remember "concise" and "comprehensive" as beginning and ending with the same letter :)
Q: concise と brief はどう違いますか?
A: @ayaka3568: concise is well explained or gives lots of information in a few words (like a good, short summary) while brief means a short duration and doesn't HAVE to be well explained (explanation can be brief but may lack lots of information)

「Concise」を翻訳

Q: I keep it concise
OR
I speak concise

💙What is natural?
(the context is when I order food or etc, I don't say unnecessary things and only say what I want shortly. ) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: thanksss
but what if I want to say about my personality??
Can I say "I keep things simple"??☺

「Concise」についての他の質問

Q: What's a more concise way to write “in order to”? (The answer should be one two-letter word.)
Q: I used concise English-Chinese dictionary and Oxford English-Chinese dictionary to translate those articles. この表現は自然ですか?
A: how about ‘the concise English-Chinese dictionary online’
Q: Japanese prefer vague and concise expressions because their native language structure is specialized in them. When We speaking English or a foreign language, it is difficult to express it in short words without knowing the proper words or idioms. この表現は自然ですか?
A: Us Japanese people prefer vague and concise expressions because the structure of our native language is adapted to such. When we speak English or any other foreign language, it can be difficult for us to express their thoughts concisely without knowing the proper words or idioms.

There was a switch in pronouns in your sentence that made it confusing. You said "they" to refer to Japanese people at first, but then said "we". The first sentence sounded like it was said by someone who isn't Japanese. I changed both sentences to sound like they were from the perspective of a Japanese person. Also, I used some slightly formal or literary language because it seemed like you were going for that in your original text.
Q: Could you explain more concise? この表現は自然ですか?
A: Could you be more concise?
or
Could you explain in more detail?
Q: Which is the most concise, lean, smart, natural sentence?

I want to express rejoicing resurgence and here placed in order of complexity.

1. I've never thought the time came again for us to be working on the same desk.
2. I've never thought it came again for us to be working on the same desk.
3. I've never thought the time for us to be working on the same desk came again.
4. I've never thought it's coming for us to be working on the same desk came again.
5. I've never seen it coming for us to be working on the same desk came again.
6. I didn't see it coming for us to be working on the same desk came again.

or your sentence may be the best.
A: change 1) to "I never thought the time come again for us to be working at the same desk."

All your sentences need to change "came" to "come" to make sense. Even then, some errors remain.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

concise

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問