Countの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Count」を含む文の意味

Q: Count me in too とはどういう意味ですか?
A: it means that someone wants to be apart of something
Example:
Boy: hey, I’m going to the mall later with some friends.
Girl: count me in too.
Q: 30 Count とはどういう意味ですか?
A: That phrase is only printed on packages. Nobody says it. You'd say "the 30-pack."
Q: Count me in, I'll be there. とはどういう意味ですか?
A: Count me in = include me, I'm going too.
Q: Count by rote とはどういう意味ですか?
A: "By rote" is knowing something by memory without hesitation.

"By heart" and "second nature" are similar phrases.

Examples:
"Johnny can count to 30 by rote."
"Johnny knew how to count to 30 by heart."
"Counting to 30 became second nature to Johnny."
Q: Count me out とはどういう意味ですか?
A: It means to leave me out.
Eg. Count me out of the party.
It meant to leave me out of the party /you are not interested in the party

「Count」の使い方・例文

Q: Count me in を使った例文を教えて下さい。
A: 1. A: Does anyone want to go to the beach?
B: I do. Count me in!
2. Can you count me in for the school trip next week?
3. I cleared my schedule for your party tomorrow so count me in.

「Count」の類語とその違い

Q: Count for と Account for はどう違いますか?
A: -You have to account for the unknown/you have to account for unexpected things when you plan an event. (Take into account)
-When you buy a car or a house you have to take into account depreciation/you have to account for depreciation.
-I didn’t account for rain. (I didn’t take into consideration the rain)

Count for... I’m not sure if this is a phrasal verb. I know “count on” means to trust. For example: you can count on me to get the job done/finish the job!
Q: Count と Can't と cunt はどう違いますか?
A: To count something is to work out the amount of something.
Can't is to not be able to do something.
Cunt is a very rude and offensive name to call someone. Please don't use it :)

「Count」を翻訳

Q: Count down は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: Count down は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Q: Count on me は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「Count」についての他の質問

Q: Count yourself lucky この表現は自然ですか?
A: It is better to say "consider yourself lucky" since "count yourself lucky" changes the meaning of the phrase and the expression itself
Q: Count us in! この表現は自然ですか?
A: Yes, so long as there's more than 1 person, you can say "count us in"
Q: Count up to 10 from 0.
Count down to 0 from 10. この表現は自然ですか?
A: Count up from 0 to 10
Count down from 10 to 0
Q: Count down is on. この表現は自然ですか?
A: Usually, a person would say "The countdown is on." or "The countdown has begun."

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

count

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問