Q: " They're going on a cruise round the Med"

My doubt is "going on" was happening in present continuous or it's on future.. とはどういう意味ですか?
A: It's not that something is "going on".
The people are going...on a cruise...around the Mediterranean Sea.
Q: cruise to the blues とはどういう意味ですか?
A: I think this means “driving together while listening to the blues (a sad type of music)”
Q: on cruise control とはどういう意味ですか?
A: Cruise control is a function that some cars have. A car on cruise control automatically keeps itself going at a constant speed on the highway until the driver applies the brakes.
Q: Capped cruise ship visitor numbers to 8,000 とはどういう意味ですか?
A: The maximum number of people on the boat is limited to 8,000
Q: cruising for a bruising とはどういう意味ですか?
A: Often it is used when someone is doing something they shouldn't be doing. It means that if they continue then there will be consequences. It can, however, be used jokingly in certain situations, and usually doesn't mean someone is going to get hurt.

A boy leaves his toys all over the floor and doesn't clean them up before school as his mother asked. "That boy is cruising for a bruising." The mother says when she sees the mess

I hope this helps


Q: cruising を使った例文を教えて下さい。
A: The ship was cruising at maximum speed.
Q: cruise ship を使った例文を教えて下さい。
A: We crossed the Mediterranean Sea on a cruise ship.
Q: cruise ship を使った例文を教えて下さい。
A: Every year some people who are traveling on cruise ships fall overboard and are never located in the ocean.


Q: take me to the cruise と take me on the cruise はどう違いますか?
A: “Take me to the cruise” sounds like a request to a driver to take you where the cruise ship is.

“Take me on the cruise” sounds like a request to someone to allow you to join them on their trip on board a cruise ship.
Q: cruise と voyage はどう違いますか?
A: A cruise implies the purpose is fun. Voyage implies a long and potentially dangerous trip where a specific destination is the primary goal. You can also use voyage in a historical context. Early sea explorers couldn't have a destination in mind. You would describe their trips as voyages.
Q: take a cruise と go on a cruise と go cruising はどう違いますか?
A: to go on a cruise/take a cruise is to go on a cruise ship like for vacation. go cruising means to casually go for a ride in a car
Q: I went on a cruise in the Mediterranean sea. と I took a cruise in the Mediterranean sea. はどう違いますか?
A: They are both basically the same thing, though technically the first one is more correct.

I know people who say both and I don't think there's a blatant difference. I hope I helped :)


Q: cruise は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: cruise は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: cruise は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください


Q: There is a luxurious cruise ship with 3500 passengers on board which was docked at Yokohama harbor. There are already 40 passengers who are suffering from coronavirous desease. I wonder why a Japanese quarantine team doesn't inspect and test all of the passengers and crew members. This disease is caused by airborne droplets such as coughing and sneezing. Air in the cruise might be so tight and dry that a lot moe passengers will be most likely to be infected. It seems as if we are waiting for a catastrophic epidemic. この表現は自然ですか?
A: Excellent!!! In the beginning however, you said “there is a luxurious cruise ship,” but later in the sentence you say “was docked.” To put it in the past tense for the whole sentence, say there “was a luxurious cruise ship”
Q: I really enjoyed a cruise on Sydney bay. The night view from the ship was amazing. この表現は自然ですか?
A: "the" cruise
Q: 12 o'clock cruise is a hour and harf. この表現は自然ですか?
A: The 12pm cruise will last for one and a half hour.

The cruise will depart at 12pm and return at 1.30pm.
Q: We are looking forward to you visiting our cruise. この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: There is cruise by other company nere here. この表現は自然ですか?
A: There are other cruise services by other companies near here.