Darの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Dar」を含む文の意味

Q: darn't? とはどういう意味ですか?
Q: me dar とはどういう意味ですか?
A: To give me
Q: dar um jeito とはどういう意味ですか?
A: we will find a way
Q: Keep?
Me podrías dar ejemplos. とはどういう意味ですか?
A: Some examples: 1. You cannot use a phone during the test. Keep your phone in your pocket. Como quedarse... 2. Keep going straight. Creo que así, sigue todo recto. 3. Keep trying, you will learn it. Como continuar a poder, lo aprendes. Apologies for my Spanish...

「Dar」の使い方・例文

Q: Me podrían dar algunos ejemplos de como entablar una conversación??👌⚡🌀 を使った例文を教えて下さい。
A: No entendí muy bien tu pregunta
Q: me podrían dar ejemplos del uso "him" en una oración en ingles を使った例文を教えて下さい。
A: "I have never seen him look so upset."
"Go tell him that he needs to wait in line like the rest of us."
"Tell him I don't want to talk to him."
"Go get him some food please" It is used when talking to someone else.
Q: dar direcciones para llegar a algún sitio. を使った例文を教えて下さい。
A: @ross_rojhas: please show me directions how to get there

「Dar」を翻訳

Q: dar は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Q: dar は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Q: dar un paseo は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Go for a walk.

Q: dar a conocer は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: La frase seria "Get to now" por ejemplo, dar a conocer el lugar , seria "get to know the place"
Q: dar los ultimos toques (retoques) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: @eddroos: Give the finishing touches.

「Dar」についての他の質問

Q: ¿Alguien me podría dar consejos para poder adaptarme al inglés?
A: Escucha música completamente en inglés, lee cosas (como las noticias) completamente en inglés. También, si tienes mascota, trata de hablarle en inglés para practicarlo.

Es decir que tienes que hacer todo completamente en inglés.
Q: ¿Como dar la dirección para ir a bus station?
A: Go straight until you reach the park, then turn right. Turn left at the street between the blue store and mini park and go straight until you reach the station.
Q: ¿Me podrían dar tips para ampliar mi vocabulario?
A: Mira los programas de televisión en inglés y lea unos libros en inglés.
Q: In Spanish it is correct to say "dar una fiesta" and it has the same meaning as "celebrar una fiesta" Can I say in English "to give a party"?
A: To throw a party
To hold a party
To arrange a party

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

dar

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問