Demandの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Demand」を含む文の意味

Q: ‘I demand satisfaction.’ とはどういう意味ですか?
A: demand means that you wont take no for an answer. or you want what is owed to you.
satisfaction is the fulfillment of your wishes, wants and needs.
Q: What does 'demand for this plastic aubergine will reach melting point" mean? It's kinda joke but I can't get it. I heard this in the learning English series... Some guys said this phrase while developing a red hot proposal. とはどういう意味ですか?
A: No, melting or boiling points are about temperature, and that is not important here. You are correct, that it is a joke, and it is called exaggeration or absurdity. It is absurd to think that plastic aubergine would ever be “in demand”. Nobody would ever buy it, and that is the joke.
Q: dropped its other demands とはどういう意味ですか?
A: Nesse caso significa desistiu
Q: you met demand とはどういう意味ですか?
A: It's means to do as told

He did as he was told.
Q: accede to their demand とはどういう意味ですか?
A: "surrendered to their demand" or "gave up to their demand" or "accepted their demand" (accepted after defeat)

「Demand」の使い方・例文

Q: demand & need を使った例文を教えて下さい。
A: I demand an answer. - You are not requesting. You assert authority when using "demand."
I need an answer. - You may be asserting authority when using "need," but it's not as strong as "demand."

There are situations when both are interchangeable, such as being in a heated argument with someone.
Q: in demand, on demand を使った例文を教えて下さい。
A: - Faux fur is in demand this season.
- Get your favorite movies on demand with XYZ channel premium!
Q: I'm demanding for を使った例文を教えて下さい。
A: I am demanding when it comes to work.

I am demanding when I need things to get done
Q: in demand as adjective. . and i found in the sentence " the worldwide rise in demand is causing concern amongst experts. ,, is " in demand" an adjective! ?.. and worldwide take is or are ??? を使った例文を教えて下さい。
A: Demand is not ever used as an adjective .

Demand can be used as a noun which you have used in the above statement

" The worldwide rise in demand is causing concern amongst experts "

Demand here can be translated as "need". The rise in the population is increasing the NEEDS of people worldwide, which is a concern because we are running out of natural resources.

"is" is used correctly in the statement as well

2) Demand can also be used a verb (doing word)

e g You are being DEMANDING

Meaning that you are being forceful and not understanding.
Q: demanding を使った例文を教えて下さい。
A: They didn't like him because he was too demanding.

What a demanding request!

I am demanding an apology for what she did.

「Demand」の類語とその違い

Q: demanding と challenging はどう違いますか?
A: demanding is not necessarily a challenge. A challenge might be something that is hard to accomplish or understand. Demanding might simply be something that requires a lot of work (not necessarily difficult to understand or do).

Moving the lawn is a demanding task.
That test was challenging.
Q: demand と require と claim はどう違いますか?
A: Demand is when you want something
Require when you need something
Claim is when you say something is yours
Q: demand と require はどう違いますか?
A: That goes into the leveling of English. If you demand something, you need it more then if you were to require something.

Basically, demand has more power then require
Q: demand と requirement はどう違いますか?
A: Demand - Someone forcefully asks for something.

Requirement- something that is necessary.

The kidnapper is demanding 1 million dollars.

The project requirements say we need 3 pages of explanation.
Q: demand と require はどう違いますか?
A: Also, requirements are more general.

The captain requires his subordinates to clean their barracks every day. When meeting his subordinates for the first time, he might say, "so long as you are under my command, I will require you to clean the barracks every day." If, one day, a subordinate resists cleaning, the captain might walk over to him and say, "I demand that you complete your chores, or I'll send you're butt home so fast that it will make your head spin."

「Demand」を翻訳

Q: "The demand which is excessive to meet" Is this an ok sentence? Should I say "to be met"? Or is there a better way to say this? Thanks in advance. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: The most natural way to say this phrase is "The demand (to meet/to be met) is excessive".
Q: demands は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: demand and command は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「Demand」についての他の質問

Q: The demand for LNG remains dull. この表現は自然ですか?
A: The demand for LNG remains low/stagnant/flat/sluggish/slack.
Q: However, I have two demands which getting a pool and hip-pop dance lessons to the athletic center. この表現は自然ですか?
A: You're welcome!
Oh, I get it now! I think you could say, "However, I have two requests for additions to the athletic center: a pool should be added as well as hip-hop dance lessons." The essay sounds cool and it makes more sense now. I hope your essay goes well!
Q: demand

ex:Teacher demand for finish homework before Friday.

Please help me correct the above sentence.
Thank you. この表現は自然ですか?
A: The teacher demands that the homework be finished before Friday.
OR
The teacher demands that we finish the homework before Friday.
Q: The demand for sporting facilities increases as people become more aware of their physical well-being and the activities available become more diverse. この表現は自然ですか?
A: The demand for Sport facilities increases as people become more aware of their physical well-being and the available activities also become more diverse.
Q: I think Japanese demand level about quality of products are highest in the world.
この表現は自然ですか?
A: んん。。もしかして
「I think Japanese people demand a level of quality of products that is the highest in the world.」 ってことですか。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

demand

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問