Departの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Depart」を含む文の意味

Q: depart

we should DEPART at 7:10 とはどういう意味ですか?
A: it means "leave" but it's mostly used when you travel somewhere
Q: departed とはどういう意味ですか?
A: Departed can mean "left", or separated.

"The two friends departed."
Q: Dearly departed とはどういう意味ですか?
A: Beloved dead person.
Used during a funeral.
martwy człowiek?
Q: nearly departed とはどういう意味ですか?
A: I think there're two meaning to this. The general one means "almost time for leaving to somewhere". In the term of, traveling at the airport and such like "My flight to Tokyo is "nearly departed"."

another meaning is "almost die". I think it's like a more polite way to say dead (depart).

「Depart」の使い方・例文

Q: depart を使った例文を教えて下さい。
A: The flight will depart on time. I will be departing shortly. At what time does the bus depart?
Q: depart from を使った例文を教えて下さい。
A: "Depart from" is usually used when referring to airplanes, busses, boats, or trains. For example: "My airplane will depart from L.A. at 3 pm. "
"My train will depart from the station at noon"
But you could also replace "depart from" with "leave" in these sentences

「Depart」の類語とその違い

Q: departing と leaving と going はどう違いますか?
A: My flight is departing from the airport. I'm leaving the house. and She's going to the store.
Q: depart to と depart for はどう違いますか?
A: Depart puts emphasis on the place your leaving rather than on your destination. To say "I depart for Seoul", I am explaining why I am leaving/departing. I don't know of a reason to say "depart to". It makes it sound like you are going and coming at the same time. I would stick with "depart for", "depart to" sounds unnatural.
Q: depart from と depart for はどう違いますか?
A: Depart from a place tells which place you are leaving from, or the source. Depart for a place tells which place you are going to, that is the destination.
Q: depart と take off はどう違いますか?
A: depart is more formal. take off is casual. "took off" can also refer to a person who ran away, or left and never came back.
Q: depart と take off はどう違いますか?
A: I believe they are synonyms, so they basically mean the same thing ... It's just based on your preference

Because you can say

My plane will depart at 4:30 pm

or you can say

My place will take off at 4:30 pm

Practically means the same thing.

「Depart」を翻訳

Q: depart は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「Depart」についての他の質問

Q: after departing with her この表現は自然ですか?
A: the word 'departing' sounds a little formal since you said 'her' and not Ms. (name). And also this phrase is incomplete without more context. as it can mean that you either 'left with her' or 'left her/parted ways with her' and I'm not sure which one you wanted to know.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

depart

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問