Diplomaの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Diploma」を含む文の意味

Q: 'diploma program' とはどういう意味ですか?
A: An education program where the qualification you receive is a diploma. This is as opposed to a certificate program or degree program, among others.

「Diploma」の使い方・例文

Q: diploma を使った例文を教えて下さい。
A: “She earned her diploma” (by completing a level of school)

“I framed my diploma to hang in my office” (the physical piece of paper)
Q: diploma を使った例文を教えて下さい。
A: I have a diploma
That university offers diplomas
I have a diploma of arts
I am studying a diploma of arts
I have finished my diploma
A diploma takes one year to complete

「Diploma」の類語とその違い

Q: diploma と degree と certificate はどう違いますか?
A: 1 is mostly used when graduating from high school. Ex: a high school diploma

2 is mostly used for college / university. You complete all your classes, and get a type of degree. Ex: engineering degree, psychology degree, etc.

3 means you're legally qualified to do a job, after completing all your training. Ex: electrician.
Q: diploma と degree はどう違いますか?
A: Diploma is the tangible certificate that is given after you finished a degree. On the other hand, degree is the name of the course you are taking/took up.
Q: diploma と certificate はどう違いますか?
A: Diploma means a document conferring some honor, privilege, or power. Certificate means a document serving as evidence or as written testimony, as of status, qualifications, privileges, or the truth of something.
Q: diploma,degree と certificate,qualifications はどう違いますか?
A: Degrees tend to take longer to complete than the other two. Where I live, degrees are 3-5 years, diplomas tend to be 1-2 years, and certificates 1 year or less; the length of a course may vary depending on the country, course and institution in question though.

Typically the qualifications would go doctorate > masters > degree > diploma > certificate.
There are many exceptions i.e. "post-graduate diploma" or "post-graduate certificate" - which indicates they have a degree, and then completed a diploma/certificate on top of that.

http://education-portal.com/articles/What_is_the_Difference_Between_a_Certificate_Diploma_and_Degree.html

「Diploma」を翻訳

Q: diploma は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: diploma de administração は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: 我想要很诚实的告诉你 我曾有就读 diploma 可是考试不 pass は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I want to confess to you very sincerely, that I've been studying in Diploma but I failed the tests.
看情况。。。 你考试fail很多吗?
Q: diploma は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: диплом с отличием in a CV. when you have a diploma with only excellent grades? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: translate.google.com translates this as an "honors degree" or a diploma with honors. In the U.S. honors degrees are given the Latin terms: cum laude ( top 5%), magna cum laude (top 2.5%), or summa cum laude (top 1%). The exact % can vary a little between different universities. For example B.S. Elect. Egr. magna cum laude would be a bachelor of science with an electrical engineering major who graduated in the top 2.5% of her class.

「Diploma」についての他の質問

Q: When I finally received my diploma, it was emotional. この表現は自然ですか?
A: congrats on you. you did well
Q: What does "shady diploma mill" mean in the following context?

When Jimmy earned a law degree from a shady diploma mill and passed the bar exam (after failing twice), he sought a job at HHM.
http://breakingbad.wikia.com/wiki/Hamlin,_Hamlin_%26_McGill
A: @fk9
A diploma mill is a company or organisation that claims to be a higher education institution but provides illegitimate academic degrees and diplomas for a fee.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Diploma_mill

Shady means doubtful or suspicious.

That means Jimmy got his diploma illegally.
Q: I currently hold my diploma in the English Language program from XXX university, having graduated with Cum Laude honors with GPA of 3.77 out 4.00. Since childhood, I have always been passionate about learning different language and cultures around the world. In my point of view, learning about cultures helps us to expand the horizon, to appreciate the diversity, and to understand different cultures in a considerate way. During my study years in XXX university, I involved in several cultural activities and voluntary activities either as part of organizer or participant in- and outside the university. I also completed a three months internship at XXX この表現は自然ですか?
A: I currently hold my diploma FROM the English Language program AT XXX university, having graduated with Cum Laude honors with A GPA of 3.77 out 4.00. Since childhood, I have always been passionate about learning different languageS and cultures around the world. FROM my point of view (or 'in my opinion'), learning about cultures helps us to expand OUR horizonS, to appreciate #the# diversity, and to understand different cultures in a considerate way. During my studyS #years# AT XXX university, I WAS involved in several cultural activities and voluntary activities either as AN organizer or A participant in- and outside the university. I also completed a three months internship at XXX.
Q: It is so important!
"As I referred, with my diploma, would I be suitable for your undergraduate programme if i take A levels?" Is this a true sentence? How can I make it more formal and true? Thanks in advance!
A: This doesn't really make sense. Perhaps if you changed 'referred' to another word. "As I have mentioned before for my degree, would I be suitable for your undergraduate programme of I take A-Levels?"
Q: we need to assist you in getting Chinese diploma この表現は自然ですか?
A: you need "a" "the" or "your" before Chinese diploma

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

diploma

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問