Dockの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Dock」を含む文の意味

Q: The dock piling I’d wrapped my scrawny young self around got whipped airborne. とはどういう意味ですか?
A: Haha what a funny sentence. A piling is a large post or stake used to support a structure, in this case a dock, which is where people tie up boats. The sentence means:

"The wooden post that I was hugging (or grabbing) with my young, skinny body was suddenly disconnected from the dock and was flung into the air"
Q: docks とはどういう意味ですか?
A: Docks are where ships park. Not just a wharf. Usually a number of them.
Q: dock away とはどういう意味ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: dock とはどういう意味ですか?
A: In what context ?
Q: I don't believe it is correct to dock pay from the employee due to a shift change that managment iniciated とはどういう意味ですか?
A: I means that it is not fair for the employer to pay them less for something that is not their fault (a shift change).

「Dock」の類語とその違い

Q: dockdockside はどう違いますか?
A:

Dock - The literal place where a ship ties up when it comes into port, usually a wharf with rope holds.

Dockside – the land surrounding the docking area, which usually has many storage areas, boat maintenance areas and other things related to boat trade
Q: dock と wharf はどう違いますか?
A: Dock usually refers to the physical wooden surface a boat ties to. A wharf refers to the entire area occupied by many docks.
Q: dock と pier はどう違いますか?
A: A pier extends into the water - usually a wooden platform, but not always

A dock is equipped to handle the mooring of boats. It may include pier-like structures.
Q: dock と pier はどう違いますか?
A: A dock is thought to be more of a place to keep boats. While a pier is usually for leisure purposes such as fishing, fairs, and a lot of times there are restaurants on piers. Plus piers are a lot bigger than docks
Q: dock と wharf はどう違いますか?
A: A wharf is generally a larger structure.

「Dock」についての他の質問

Q: What does "docks" mean here?
A: A platform built on the shore
A platform for train and trucks
Q: "dock for cover"or "duck for cover", which one is right?
A: *someone throws rock at you* "duck for cover!"
Of course you would usually say this when around people to warn them of an incoming object or someone is directing the term at you to watch out as well. As it would be kind of unnecessary or maybe considered weird if you would to say that to yourself alone. Unless of course if you are just trying to be funny to yourself:/
Q: The dock is broken. The sign says that it's dangerous to get on it. The wood is rotten so you might fall in. (Fall in or into?)
A: here you go!

関連する単語やフレーズの意味・使い方

dock

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問