Dollの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Doll」を含む文の意味

Q: a doll displayed at the Doll’s festival とはどういう意味ですか?
A: I don’t speak Japanese but it means that there is a doll (like a plush or toy) that is on show at a festival for dolls

OR it means: that there is a doll (人形のぬいぐるみ) that is on show at a girl’s festival

Festival= Matsuri 祭 (?)
Doll= ningyo no nuigurumi 人形のぬいぐるみ (?)
Doll can mean girl in America too

- I used google!
Q: he is such a doll. とはどういう意味ですか?
A: 'He is nice'. Or 'He is a sweetheart'. 「彼は優しい人」という意味です。
Q: You are a doll とはどういう意味ですか?
A: You are a doll means you are acting very kind.
Q: You're a doll とはどういう意味ですか?
A: It means you're "like a doll".
It's a metaphorical expression. (meaning using inanimate things to talk about animate/real things)
If someone tells this to you, it would probably mean:
"You're cute"

But remember, this is like telling someone who cosplays they look cute.
You'll probably need more social cues to understand why exactly someone said this.
Q: where on the doll とはどういう意味ですか?
A: In a court case for child molestation or child rape, the prosecuting lawyer would present a doll to the molested child and ask "where on the doll did the man try to touch you?"

I don't think this actually happens in real life, though... I think it could be a film reference or something.

「Doll」の使い方・例文

Q: doll up を使った例文を教えて下さい。
A: See example sentences @

http://sentencedict.com/dolled%20up.html

https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/doll-up
Q: doll up を使った例文を教えて下さい。
A: The first time I met her, she wasn't wearing makeup at all. The second time, she was all dolled up, and it didn't suit her at all.
Q: would you be a doll? を使った例文を教えて下さい。
A: We don't really use this often but here's an example:
- "Could you be a doll and get that book for me?"
I think it's much better to say "would you be so kind as to...". For example:
- "Would you be so kind as to help me with my homework?"
You could also say "I would be grateful if you could...". For example:
- "I would be grateful if you could bring that book."

「Doll」の類語とその違い

Q: "I want you to get me as many dolls as possible" と "I want you to get me as many dolls as you can" と "I want you to get me dolls as much as you can" と "I want you to get me dolls as many as you can" はどう違いますか?
A: Thanks for your help :) I'm always confused with this usage of as many as and as much as^^ You make me clear my confusion :D I want to say thank you as much as I can^^
Q: The dolls were sent to Japan by ship from San Francisco. と The dolls were shipped from San Francisco to Japan. はどう違いますか?
A: They mean the same thing but “The dolls were shipped from San Franciso to Japan.” sounds more natural
Q: How many dolls have you made today ? と How many dolls did you make today ? はどう違いますか?
A: They are very similar.
"How many dolls have you made today?" means "How many dolls have you made so far today?" (and you might make some more)
"How many dolls did you make today?" means "Now that today is finished, how many dolls did you make?" (You can't make anymore, because the day is finished)

「Doll」を翻訳

Q: Hi^^ "It was a large doll with a picture of a child on it, lying on the ground" In this sentence, is 'it' as in 'a child on it' really necessary? We all know a large doll is already mentioned, so I think 'it' shouldn't be there. Can you help me with it? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: In English, a lot of what is usually implied in Korean is almost always described and said out loud. English sentences tend to have a lot more “filler words” in comparison.
Q: can we call it doll? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: You can call it a "doll" and that would be correct, but most native speakers most likely wouldn't call it a "doll." The term "doll" usually refers to (as you said) a toy shaped like a person. The best term for this would be "plushie" which means a soft toy.
Q: dolls は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: dull and doll は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: doll は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「Doll」についての他の質問

Q: You are pretty! You look like a doll. この表現は自然ですか?
A: The second sentence is very common in some southern U.S. towns/cities
Q: We have the doll festival. So I'd like to say....
The doll festival is for girls (including ladies). この表現は自然ですか?
A: If you say it's for girls you're implying that only girls can come. if thats what you're trying to say then its natural
Q: Not enough tall to reach the doll, Jane asked her mother to get it for her.
Why is "enough tall" wrong?
A: 1. Enough + noun e.g. "There is not enough food for everybody, go and buy some more."

2. Adjective + enough e.g. "He is not tall enough to play basketball."

Remember! Adjective before, noun after.
Q: The doll of this store is more cute than that of other store. この表現は自然ですか?
A: "The doll from this store is cuter than that of the other store." is more natural.
Q: She's such a doll. She even mind not killing an ant when she is walking. この表現は自然ですか?
A: She's such a doll. She even cares about not killing an ant when she is walking.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

doll

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問