Q: go back to the drawing board とはどういう意味ですか?
A: @Ri-na begin again, start again...

It's from 'go back to the design and draw a new plan.'
Q: ‘ back to the drawing board’ とはどういう意味ですか?
A: It is said when your first solution fails, so you “go back to the drawing board” or think of something different. You start over or try to come up with new, better ideas.
Q: “I’m drawing a blank. “ とはどういう意味ですか?
A: if someone asks you a question and you should know the answer or used to know but are unable to think of it when asked.
Q: What do you enjoy most about drawing とはどういう意味ですか?
A: うん、「絵を描くことは、一番楽しいことは何だと思いますか?」って感じです!
Q: on a full-scale drawing とはどういう意味ですか?
A: For example, you're drawing a map of your city and the map has to have the same measure as the reality


Q: “Those drawing” which one is more exactly meaning for? “those drawing people?” or “those drawing things?” を使った例文を教えて下さい。
A: Ex: Those utensils are use for drawing, 'Those' is better use for things. For people you'll say "That group of people over there are artists, they like to draw"
Q: drawing conclusions example を使った例文を教えて下さい。
A: It's too early to draw conclusions.
Stop drawing conclusions! We don't have enough evidence yet!
I've drawn several conclusions from our interactions.
Q: drawing を使った例文を教えて下さい。

I am drawing a picture. (Verb)

The children are drawing in art class.

There is a beautiful drawing on my paper. (Noun)

I really like that drawing.
Q: go back to the drawing board を使った例文を教えて下さい。
A: That plan didn't work? Better go back to the drawing board.


Q: i have been drawing landscapes for 5 years. と i have drawn landscapes (for 5 years.??) はどう違いますか?
A: In this particular example you've given, there is no practical difference between these two grammatical constructions.

Someone might say, "I have been drawing landscapes for 5 years" to emphasize the fact that they've done this activity, but otherwise these can be used interchangeably.

In the English language, we use more words than necessary when we are trying to emphasize a point.

Therefore, "I have been drawing" can seem to have more emphasis than simply saying "I have drawn."

Q: drawing と drafting in architecture field はどう違いますか?
A: The only one we don’t really say is ‘draft a draft’, although it’s possible.

Architectural drawings and designs are often called drafts, and the person who makes them is a draughtsman.
Q: i like drawing と i like to draw はどう違いますか?
A: It would be “I like to read” and “I like to study”, and yes, it is the same way with those words as well. It is your preference on whichever one you would like to say.
Q: drawing room と living room はどう違いますか?
A: Drawing room actually refers to a room that was common back during the Victorian age where people would entertain guests, play music, or learn about common school subjects.
Q: drawing と painting はどう違いますか?
A: drawing is usually done with pencils pens colored pencils markers crayons etc. painting is strictly just paint nothing else usually done with paint brushes


Q: It would be so nice if drawing could came to life / sería tan bonito si los dibujos pudieran cobrar vida. / can you tell me a better way to say that? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: It would be so nice if the drawing could come to life.
(This one you are wishing it was possible by including "could")

It would be so nice if the drawing came to life.
(This one, you are simply wishing it would happen.)
Q: drawing は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: draw, drawing
Q: 너의 그림은 언제나 따뜻함을 느끼게 해 (your drawing always makes me feel the warm heart.???) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Do you want to say that this person's drawings move you, they make you feel comforted? If yes, you could say "Your drawings always warm my heart"
Q: drawing laisens ke liye from kaha milega は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: "drawing something to order" as artist's terms? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?


Q: The technical drawing for the latest bicycle model is complete , but production/product will not begin until August.

both are nouns. but why should I use 'production'?? (production is the correct answer.)

help me ..
A: Production is 생산
Product is 제품/생산물

Production is the process of manufacturing something from components or materials.

Product is the result of that manufacturing. The thing that is being produced.

Q: I've been drawing picture since I was small. この表現は自然ですか?
A: このままだと、小さい頃から今まで1枚の絵を描いているという意味になっちゃいます。
I've been drawing pictures since I was little. かもしくは、I have been drawing since I was little.
年齢のこと表したい時、little/young は使えますが、small は体が小さいという意味になりますから使えません。
Good luck!
Q: I will drawing once I am free in daily life
A: "I will draw once I'm free," sounds better.
Q: In this drawing, the right indicates the north of Japan, and the left indicates the south of Japan. この表現は自然ですか?
A: I would include 'side' after 'right' and after 'left'. And I wouldn't say "drawing" rather "map". And "the north of" sounds a bit weird. I would say: On/In this map, the right side indicates the northern part of Japan and the left side indicates the the southern part of Japan. Or simply: On/In this map, Southern Japan is on the left and Northern Japan is on the right.
Q: I am grateful to you for drawing my attention to this nuance. この表現は自然ですか?
A: It's perfect English, but very formal.