Elephantの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Elephant」を含む文の意味

Q: The elephant in the room とはどういう意味ですか?
A: It just means "the thing that everyone is talking about" or "the thing everyone is concerned about" or "the thing everyone has been wanting to hear about" or "the thing many people have noticed, but no official announcements have been made about it".

Example: Let's say your boss starts coming in to work in a wheelchair one day but does not talk about it to anyone, and everyone in the office is concerned about it and talks about it behind his back. He may announce what happened later, and start off by saying "So let's address the elephant in the room (which is "why I'm in a wheelchair")."
Q: stuffed elephant とはどういう意味ですか?
A: Hi!

The picture below is a "stuffed elephant".

In English, we use the word "stuffed" to describe a toy that is filled with stuffing. Stuffing is the fabric they put inside the toy to make it soft and fluffy!

Hope this helps!
Q: to clear the elephant in the room とはどういう意味ですか?
A: An "Elephant in the room" means that there's something that everybody knows about/is thinking about, but won't talk about because it's a very awkward/sensitive subject. So, to "clear the elephant in the room" means to address the subject.😊
Q: elephant in the room とはどういう意味ですか?
A: "elephant in the room" is an expression in English that is used to say that there is something obvious in the general area that you are, generally, trying to avoid. usually, avoiding the topic or thing is very difficult.
example: John was just fired the other day and you and a few coworkers are having lunch together with him. the "elephant in the room" is the fact that John got fired. so, you'd avoid talking about work related things, despite it being obvious that they'd come up, for John's sake.
Q: I think we should address the elephant in the room とはどういう意味ですか?
A: It means there's something like a topic they both obviously are avoiding and they think they should talk about it to get it out of the way

「Elephant」の使い方・例文

Q: elephant in the room を使った例文を教えて下さい。
A:
- Let’s address the elephant in the room.
- Let’s talk about the elephant in the room.
- Joe is cheating on Jane, and when we all hang out it’s the huge elephant in the room.
Q: "the elephant in the room" を使った例文を教えて下さい。
A: The expression refers to something that is very obvious but no one is talking about. You might only use it by saying : “Okay, does anyone want to talk about the elephant in the room?” But that person would be very brave. Maybe there is a family gathering but there have been some arguments. It’s supposed to be a fun event but no one is having a good time because of the elephant in the room.
Q: elephant in the room を使った例文を教えて下さい。
A: “The elephant in the room” is an idiomatic phrase used to describe a situation where everybody knows about a problem but nobody talks about it. For example “Everyone uncomfortably laughed as they avoided the elephant in the room.” I hope this make sense!
Q: elephant in the room を使った例文を教えて下さい。
A: It is referring to something that very clearly does not belong.

Can we address the elephant in the room?

But first, shouldn't we talk about the elephant in the room?
Q: elephant in the room を使った例文を教えて下さい。
A: Paul hadn't seen Joanna since she cheated on him. With so many friends at the party, they didn't want to cause a scene so there was definitely an 'elephant in the room'.

「Elephant」の類語とその違い

Q: One elephant is killed every 15 minutes. と An elephant is killed every 15 minutes. はどう違いますか?
A: “An elephant” sounds slightly more natural.
Q: I rode an elephant と I rode on an elephant はどう違いますか?
A: you already ride on so I rode an elephant is correct
Q: an elephant is big that means an elephant is physically large. と an elephant is big in the sense that an elephant is physically large. はどう違いますか?
A: They are both the same

「Elephant」を翻訳

Q: the elephants do not like be their own 이 무슨뜻인가요? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: it means: 코끼리는 혼자 있는 것을 좋아하지 않는다 :)
Q: elephant は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: Acknowledge an elephant in the room は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Let's (Let us) address the elephant in the room.
Q: what does "elephant in the room" mean? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Something everyone knows about but no one is doing anything about.

e.g, 'As soon as I walked through the doors I could see the elephant in the room. Everybody was sitting silently with the heads down. No one wanted to be the first to talk.'
Here, 'the elephant in the room', means something that has happened or has been found out that makes everyone uncomfortable but need to be addressed.
Q: What does "Acknowledged elephant in the room" mean? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: "The elephant in the room" is something that no one wants to talk about, but everyone knows exists. The acknowledged elephant in the room is something that people know exists, and have said exists, but still aren't talking about.

「Elephant」についての他の質問

Q: 1. the elephants could, at anytime break away from the ropes they were tied to but for some reason, they did not.

2. the elephants could, at anytime break away from the ropes tied to their front leg but for some reason, they did not.

Can the sentense No 1 be rephrased into the sentense No 2?
A: Sentence number 2 is not a rephrasing of number 1: it is a rewriting of sentence number 1, because additional information has been added.

May I offer a few grammatical corrections to your sentences?
1. The elephants could have, at any time (not “anytime”), broken (past participle of “break”) away from the ropes they were tied to; but for some reason they did not.
2. The elephants could have, at any time, broken away from the ropes tied to their front legs; but for some reason they did not.
Q: I had not known about elephants life, but I knew what it was like. この表現は自然ですか?
A: Hmm, in English it would be a lot more natural if the two parts of that sentence were reversed. So "Though I had some idea, I didn't know much regarding what an elephant's daily existence is like." 🌸🐘
Q: What would you say?

1. The elephant is putting on weight and soon will weigh 135 kg.
2. The elephant is putting on weight and soon is going to weigh 135 kg.
A: Both of them are fine.

2. It would be more natural to say "the elephant is putting on weight and is soon going to weigh 135kg".
Q: I hear sound like that an elephant is stomping upstairs. この表現は自然ですか?
A: You could say something like,"It sounds like an elephant is stomping upstairs."

To use your words, you could change it. "I hear a sound like that of an elephant stomping upstairs." This is correct, it just sounds kind of formal and it is more complicated.
Q: You are good at imitating elephant voice. この表現は自然ですか?
A: You are good at imitating an/the elephant sound.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

elephant

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問