Euthanasiaの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Euthanasia」を含む文の意味

Q: euthanasia とはどういう意味ですか?
A: it's an assisted suicide, usually for a patient that has a fatal illness and has no hope of recovering, and instead only pain ahead.

You can also euthanize pets. It's a mercy killing of sorts.

「Euthanasia」の使い方・例文

Q: euthanasia plz make a sentence that I can understand how to make sentence from this word を使った例文を教えて下さい。
A: "Euthanasia is the action of taking someone's life to end their suffering."
"My mother was in pain from cancer, so I thought about euthanasia."
"Euthanasia is a controversial subject, some people consider it murder."

「Euthanasia」を翻訳

Q: euthanasia は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: How do you say euthanasia? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: euthanasia は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: sounds like “youth in Asia”. Also recorded “euthanized”.
Q: euthanasia は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「Euthanasia」についての他の質問

Q: I think euthanasia should be legalized.

Is this expression natural?
Q: I want euthanasia to be considered as a death with dignity. Because it is not a murder, but the last cure to be made to the patient who want it strongly. この表現は自然ですか?
A: こんにちは😃

‎I want euthanasia to be considered as a dignified death. Because it is not murder, but a final cure for patients who really want it.

What do you think?
Q: I don't know if euthanasia is allowed here, but I don't see anything wrong with it as long as the doctor has the person's consent. Although there should probably be a certain degree of paperwork and inspection involved so the doctor can't euthanize the person without permission. If that is not done, someone who is wealthy and old/terminally ill might end up dead before they know it just because a next of kin who wants to get the money faster or a distant relative who secretly altered the will in their favor has bribed the doctor. Hope this makes sense! この表現は自然ですか?
A: This is an excellent piece of writing!
Q: I agree with human euthanasia. It is to make people or animals die without pain. In japan, only passive euthanasia which is based on the indication of clear intention of the patient is allowed. But I think active euthanasia should be also allowed because there are many cases in which the patient suffers serious pain and there is no way to avoid death or relieve pain.
There have been a lot of patients and their family who asked for euthanasia so far. Thus, I agree with human euthanasia. この表現は自然ですか?
A: Looks good so far. I just wanted to make some minor corrections to help the flow and fix some grammar mistakes:

I agree with human euthanasia. It allows people or animals to die without pain. In Japan, only passive euthanasia - which is based on the indication of clear intention of the patient - is allowed. But I think active euthanasia should also be allowed because there are many cases where patients either suffer severe pain without the opportunity for relief or face death. Many patients and their families have pleaded for euthanasia. Thus, I agree with human euthanasia.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

euthanasia

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問