Exciteの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Excite」を含む文の意味
Q:
i'm excited because i understood とはどういう意味ですか?
A:
estoy feliz porque entendí
Q:
I'm excited for you とはどういう意味ですか?
A:
"I'm excited for you." = "I am happy something happened for you." or "I am happy you did something."
eg.
Alice: "I got a new job last month."
Kaj: "Oh, that's great, I'm excited for you."
eg.
Alice: "I got a new job last month."
Kaj: "Oh, that's great, I'm excited for you."
「Excite」の類語とその違い
Q:
excite と excide はどう違いますか?
A:
Excite is like you're looking forward to something and you're just so happy about it.
"I'm super excited for the concert!!"
It can also be used to describe something.
"My boyfriend said he has somehwere exciting to take me!"
excide isnt a word though
"I'm super excited for the concert!!"
It can also be used to describe something.
"My boyfriend said he has somehwere exciting to take me!"
excide isnt a word though
Q:
I'm excited with と I'm excited by はどう違いますか?
A:
you use "with" when is a thing and "by" can be reference to action
Q:
I'm excited to meet you. と I'm excited about going to meet you. はどう違いますか?
A:
The meaning is the same. I'm excited to meet you sounds right, I'm excited about going to meet you sounds awkward.
Q:
"I'm excited" と "I'm thrilled" はどう違いますか?
A:
@Gigi1010: excited : Having great enthusiasm.
For example, He was very excited about his promotion
For example, He was very excited about his promotion
「Excite」を翻訳
Q:
i excite for meeting you は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
(present, future) I'm excited to meet you.
(past) I was excited to meet you.
(past) I was excited to meet you.
「Excite」についての他の質問
Q:
I'm excited about their coming! この表現は自然ですか?
A:
im not sure what you're really saying but maybe you mean ~ " I'm excited that they're coming!"
Q:
I'm excited to meet you. この表現は自然ですか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
I'm excited for you.
What does it mean? Thanks♡
What does it mean? Thanks♡
A:
It means something good is happening to a friend or someone you know, and you are happy that they are having good fortune.
Q:
I'm excited about going to meet you. この表現は自然ですか?
A:
Perfectly fine!
Q:
Now I'm excited. この表現は自然ですか?
A:
When it's written it should have a comma after now. other than that, it's perfect!
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
excite
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- 痛みが来ると幸せも とはどういう意味ですか?
- 12番について、なぜ1番目の選択肢はだめですか?
- does this sound natural? 「学校ではどの楽器を弾きますか?そしてなぜ選びましたか?」
- この先に新たな世界が待ってるのであろう What does the end of this sentence mean? I know this sentence means something...
- 自転車通学が認められているのは遠隔の一部の区域の生徒と朝練やってる部員に限られている。だからルールどおりだと僕はもう乗ってきちゃいけないことになるんだけどかまわず使っている。 とはどういう意味ですか?
話題の質問
- 自転車通学が認められているのは遠隔の一部の区域の生徒と朝練やってる部員に限られている。だからルールどおりだと僕はもう乗ってきちゃいけないことになるんだけどかまわず使っている。 とはどういう意味ですか?
- 「脈あんじゃないの」の「あん」は「ある」ですか
- あの手の人間 とはどういう意味ですか?
- 1ケ月後 1月後 何を違うですか?同じことを言う? I'll also ask in english. what's the difference between those two? Are ...
- ご褒美としてくれる と ご褒美をくれる はどう違いますか?
オススメの質問