Q: could you explain that to me とはどういう意味ですか?
A: exactly!

That happens because "and" and "n" have the same pronunciation in casual speech.
Q: can you explain it? とはどういう意味ですか?
A: The topics “coins” and “stamps” are plural (more than one). So, “are” is used.

“Are” = more than one topic
“Is” = one topic


Stamps ARE cool.
The stamp IS cool.
Q: explain away とはどういう意味ですか?
A: “Explained away” means that an unbelievable event is dismissed as having a simple explanation. For example, if you hear a strange noise in your room that sounds like a ghost, I can explain it away by saying the sound was just the wind coming from outside.
Q: rather than me explaining, I'll show you とはどういう意味ですか?
A: Yes.
"Rather than explain" か "Rather than explaining".
もしかしたら parallel structureのために "explain"のほうが正しいかもしれない。


Q: Can you explain this to me? を使った例文を教えて下さい。
A: A, B, and D are all past tense. C is present tense.

The sentence is “Jane is working part-time at the supermarket until she graduates this summer.” “this summer” tells you that whatever Jane is doing, she’s doing it now, she’s doing it this year. Summer hasn’t passed yet so Jane is still in school. “Is working” is the correct choice because it’s telling you she’s working now. The other choices tells you that she used to work, but not anymore.
Q: explain about を使った例文を教えて下さい。
A: Most of the time, we just exclude about. But we do use it =)

"Could you explain about the test?"
"Could you explain the test?"

"I had to explain about how to do it."
"I had to explain how to do it."

"Could you explain about it?"
"Could you explain it?"

"I need to explain about it."
"I need to explain it."
Q: explain を使った例文を教えて下さい。
A: I asked the teacher to explain the question again.
My parents asked me to explain why I didn't join the baseball team this year.
I had to explain to my boss why I missed 3 days of work.
Q: whom (and explain what it means please を使った例文を教えて下さい。
A: It's more or less a more formal version of who/quién. It's rarely used in normal conversation, and when it is, often incorrectly.

Who is this book for = For whom is this book?
Who wrote this book = By whom was this book written?
Who is calling? = Whom is calling (INCORRECT but you hear it)
Q: "to explain oneself" を使った例文を教えて下さい。
A: @Cyneless:
I don't need to explain myself to you!
He'll have to explain himself if he wants any understanding.


Q: explain と clarify はどう違いますか?
A: I could 'explain' something to you. If you don't understand, you could then ask my to 'clarify' what I have just explained - to simplify it, make it easier to understand.
Q: explain と discribe はどう違いますか?
A: Explain means to teach someone a concept or possibly clear up a misunderstanding

Describe can be used in a similar way, but it more deals with giving details and characteristics about a person/place/thing. For example, a police officer might ask you for a description of someone who committed a crime (height, weight, age..)
Q: explain と splain はどう違いますか?
A: it's true what she said, 'splain' can be combined with a subject like mansplain, and it seems to be a informal way of the word explain. I did a little bit of research and that is what I found. To be honest, i didn't know that word existed xD.
Q: explain と illustrate はどう違いますか?
A: Both of them are ways to give someone more information on the subject you are discussing. To "illustrate" the idea, you typically draw a picture, or provide a visual idea. Illustrating something is a form of explanation, however typically when you just explain , it is just verbal.
Q: explain it to... と explain it for... はどう違いますか?
A: Okay, Use explain it to (when you need to explain something to someone.) Use explain it for (when someone else can't explain something so you do it for them.)


Q: explain, he explains me how to do it, は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: If you were asking someone to explain something to you it should be "Can you explain how to do it?"
Q: Hello, I’m new here .. Would you explain it for me? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: explain は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: could you explain what this is ? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: 絵の中のは「Speedbump」と呼ぶ。車の速度を減らすため道の面の瘤だ。
Q: can you explain about "would have had to.." は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: If you wanted to come to my party, you would've had to have asked me earlier.

If I were to go to that concert, I would have had to have saved more money.


Q: "can you explain me?"
"can you explain to me?"
which one is correct?
A: "can you explain this to me" is correct. in the first one it sounds like you're asking someone to explain what you yourself are.
Q: I can't explain enough how blessed I am. この表現は自然ですか?
A: It's correct but "I can't explain how blessed I am" or "I can't express enough how blessed I am" are more common ways of phrasing that
Q: She kindly explained what she said that I can't understand. この表現は自然ですか?
A: I struggled to understand her, so she kindly explained it
Q: She kindly explained what she said that I can't understand. この表現は自然ですか?
A: She kindly explained what she said but I could not understand....
Q: Can you explain 135, 136 ?
A: It means 'she' is always fooling or pranking Leonard (or whoever the speaker is). 135 and 136 have literal meanings; it is referring to a prank that 'she' did during Easter. Often, during Easter, people would set up egg hunts (especially for kids) and then players would have to find hidden eggs. But the thing is that it was only a prank and not a real egg hunt, since 'she' didn't hide any eggs and pretended to have an egg hunt just for Leonard to keep on searching for eggs that weren't even there.