Eyeの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Eye」を含む文の意味

Q: see eye to eye とはどういう意味ですか?
A: It stems from the phrase 'to be on the same level', because if you're on the same level, your eyes will be in line with each other.
The phrase 'being on the same level' means to have the same understanding as each other, and feel the same about whatever you are 'on the same level' with.
Q:

It may have been the eye patch and pirate language that tipped him off.

とはどういう意味ですか?
A: the reason he found out and knew was probably because of the eye patch or pirate language. those two things might be the reason he learned or came to the understand or knowledge about someone or something.
Q: An eye for an eye. とはどういう意味ですか?
A: "An eye for an eye" is a "law." It means when a person hurts another person, they'll get the same treatment.
For example: A person punched a man. Another person will punch them as punishment.
Or a guy kicked another person in the knee. Somebody will kick that guy in the knee as punishment
Q: my eye is not less fishy.... とはどういう意味ですか?
A: It doesn't really make sense =/
Q: "I wasn't keeping my eye on the ball like I knew I could." とはどういう意味ですか?
A: it's a figure of speech meaning "I wasn't focusing/paying attention as well as I know I can"

「Eye」の使い方・例文

Q: see eye to eye を使った例文を教えて下さい。
A: -There is often shouting heard next door as the roommates can't see eye to eye.
-I can't see how their marriage will work out when they don't see eye to eye on almost everything.
Q: to turn a blind eye を使った例文を教えて下さい。
A: We're not going to turn a blind eye to his actions.

You can't just turn a blind eye to everything that is happening.

I'm not gonna turn a blind eye to everything you have done.

The police aren't going to turn a blind eye if they catch you.

I might turn a blind eye.

If it's his first time doing something wrong, you could turn a blind eye.

It's not right to turn a blind eye when people are suffering.
Q: eye candy を使った例文を教えて下さい。
A: Random girl: "OMG, THAT GUY IS SOO CUTE!! #EYECANDY"
Q: eye drops を使った例文を教えて下さい。
A: Eye drops and ointments can be broken down into two categories: over-the-counter (OTC) eye drops and prescription (Rx) eye drops.
Q: have an eye for を使った例文を教えて下さい。
A: "Wow, you have a good eye for that sort of thing!"
"Ah, I see you have an eye for fine art."
"She has a real eye for fashion!"

similar:
"You have a good ear for music." (in this case, it usually means you can play an instrument or sing well)

「Eye」の類語とその違い

Q: eye dentist と ophthalmologist はどう違いますか?
A: I think I can answer better now. Eye dentist is just what other doctors call opthalmologists because opthalmologists don't have to work as much.
Q: I've got my eye on you. と I have my eye on you. はどう違いますか?
A: They mean the same thing, but I've got my eye on you sounds a little bit more natural.
Q: Keep on eye out for と Keep an eye on はどう違いますか?
A: @kat70102 "Keep an eye out for..." is looking for something or noticing when something happens.

"Keep an eye on..." is watching something to make sure it is alright.

"I'll keep an eye out for your picture in the paper."

"I'll keep an eye on the dog to make sure he stays indoors."
Q: keep an eye on と look at と watch はどう違いますか?
A: Keep an eye on = make sure that someone isn't misbehaving "I'm keeping an eye on him"
Also, check that something isn't doing something it shouldn't or you don't want it to "I'm keeping an eye on the stock markets, to check the shares don't fall"

look at = "I'm looking at the painting" "I'm looking at old photos"

watch = look at carefully, generally something that moves "I'm watching TV" "I'm watching the birds in my garden".
Q: as far as the eye can see と as far as I can see はどう違いますか?
A: Usually, "as far as the eye can see" refers to visibility, but "as far as I can see" is a metaphor meaning "as I understand the situation."

「Eye」を翻訳

Q: we never made eye contact with me in reality


is it natural? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: We never made eye contact in reality.

Is more natural
Q: 彼の どちらの目 which eye of his? or which of his eye? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Which one of his eyes?
Q: There's an eye cream, and the volume is 15 ml, I know "ml" means "milli litre", but how do the US or British nstive speaker usually say? Is it "em el"? Thank you! は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: We would say "fifteen milliliters" or sometimes "fifteen mils" (more common in the U.K.)

Hope this helps :)
Q: 日本語で愛は、英語の I や eye と同じ発音だ。また、日本語でイエスはyesと同じ発音だが、意味はキリストのことだ。 は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Also, イエス has the same pronunciation as "yes", but it means "Christ".
Q: apart from "I love you or I have an eye on you" , how will the native English speaker express the same thing? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I don't understand. 'I love you' and 'I have an eye on you' do not mean the same thing.
Other ways of saying 'I love you' - 'I'm really into you' 'I've fallen for you' 'We're made for each other' 'You're everything to me' 'I care for you'

Other ways of saying 'I have an eye on you' - 'I'm watching you' 'I don't trust you' 'I'm suspicious of you' 'I'm keeping track of you' 'You seem pretty shady'

「Eye」についての他の質問

Q: This is one having gentle eye
穏やかな目をしています。 この表現は自然ですか?
A: He / She has kind eyes. (動物ならhe / she の代わりにit/this oneも使えます) This を使えたい場合はThis girl / boy / man / woman / cat / dog has kind eyes です。

目を見るとその人か動物が優しいかなと思うという意味があります。
Q: I kept on eye contact with the client during the interview. この表現は自然ですか?
A: By 'client' do you mean the interviewer?

Maybe try, "I kept eye contact with the employer during the interview" or "I kept eye contact with the interviewer throughout."
Q: could you give me one white eye liner? この表現は自然ですか?
A: Instead of "one" use "a". So it would be "Could you give me a white eyeliner?"
Q: I went to the eye doctor in the morning👀🏥 この表現は自然ですか?
A: In the morning and this morning are both natural just the meanings are slightly different
Q: Eye to eye. 目と目(めとめ)

As a caption for the photo where you can see a guy's eye and an eye tattoo on his shoulder. この表現は自然ですか?
A: Eye to eye sounds better

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

eye

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問