Familyの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Family」を含む文の意味

Q: "extended family" とはどういう意味ですか?
A: Usually immediate family includes your parents, children, and siblings. Other relatives are extended family. Examples: aunts, cousins, in-laws.
Q: how are your family holding up ? とはどういう意味ですか?
A: It means "Are you and your family doing ok?"
Q: nurturing family とはどういう意味ですか?
A:
A nurturing family means a family that is very loving and caring towards their children. They care for their children and support them.
Q: a family with high income might have many choices とはどういう意味ですか?
A: A family with high income makes a lot of money which means they can afford more things. They can afford better living conditions like a house, car, food and they can afford to send their kids to school. They just have a lot of options because they can afford it compared to someone who had a lower income.
Q: he had been in the family for a long time. とはどういう意味ですか?
A: > I added an information at the first question box? corner? the top?

I would say "question box". "Question box at the top" also sounds good. "Corner" doesn't sound good here.

Thanks for the quote. It is actually quite funny, full with subtle jokes :) E.g. in "Trespassers after an uncle, and William after Trespassers.", the two "afters" have different meanings.

The "Thresspassers W" board is another joke. It must have been originally something like this: https://en.wikipedia.org/wiki/Trespasser#/media/File:Auction-storage-no-trespassing-sign-tn1.jpg

Now that I read the whole thing, I think that when Piglet says "had been in the family for a long time", he refers to the broken board. So it means that his family has owned the board for a long time.

Regarding why "had been" and not "have been": it is because it is indirect speech (also called reported speech).

Csaba says now: "I am hungry." → "Csaba says he is hungry."
Csaba says now: "I was hungry." → "Csaba says he was hungry."
Csaba says now: "I have been hungry." → "Csaba says he has been hungry."

Csaba said in the past: "I am hungry." → "Csaba said he *was* hungry."
Csaba said in the past: "I was hungry." → "Csaba said he *had been* hungry."
Csaba said in the past: "I have been hungry." → "Csaba said he *had been* hungry."

Piglet said in the past: "It is my grandfather's name, and has been in the family for a long time." → "Piglet said that it *was* his grandfather's name, and *had been* in the family for a long time."

「Family」の使い方・例文

Q: have a family to feed を使った例文を教えて下さい。
A: @lgx09a of course you can 👍
Q: immediate family を使った例文を教えて下さい。
A: 1. It is usually best not to do business with immediate family, blood and money do not mix well as some say.
2. At a family reunion, my immediate family are the only people that I recognize, even though I'm related to everyone else too.
3. Only the immediate family was invited to the funeral.
Q: we´ll be a proper family を使った例文を教えて下さい。
A: We got a new dog.I think we'll (we're gonna) be a proper family (to him).
Q: to run in the family を使った例文を教えて下さい。
A: In order to run in the family, you have to be a strong person.
Q: extended family を使った例文を教えて下さい。
A: I went to my boyfriend's home town to meet his extended family. The last time I saw my extended family was at my grandmother's funeral. When we needed help with the wedding I had to reach out to the extended family.

「Family」の類語とその違い

Q: "all my family go home in chrismas" と "all my family go home at chrismas" と "all my family go home on chrismas" はどう違いますか?
A: "at" is correct. You could also say "for Christmas".
Q: This is my family と It's my family はどう違いますか?
A: This is my family should be used when you're showing someone your family or a picture of your family. It's my family is a little unnatural to say to someone because it is lifeless. You could say they're my family instead.
Q: family gathering と family gatherings はどう違いますか?
A: "This weekend we are going to three family gatherings"

"This weekend we are going to one family gathering"
Q: family と parents はどう違いますか?
A: "Family" includes siblings, parents, aunts/uncles, cousins, etc. It is a broader term for anyone who fits the definition.

"Parents" are more specifically the mother and father of a family.
Q: Give my best regards to your family. と Give my best to your family. と Give my regards to your family. はどう違いますか?
A: The difference between best regards and regards is the level of politeness and cordiality - best regards is more polite. Saying only my best is a bit more informal than the other two.

「Family」を翻訳

Q: How to introduce family members? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: We are family は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: We be a perfect family は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: "We are a perfect family"
Q: how is your family ? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: "How is your family doing?"
Q: 1) I'd like to invite you and your family (FOR) dinner at my home (AT) night. 2) I'd like to invite you and your family (TO) dinner at my home (THIS) night. は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: I'd like to invite you and your family for dinner at my home tonight.
I'd like to invite you and your family to dinner at my home tonight.

Either is fine

「Family」についての他の質問

Q: my family afford to take me to go to the abroad この表現は自然ですか?
A: My family can afford to take me abroad.
(If you mean to spell offered then)
My family offered to take me abroad.
Q: What do you think his family thought about his challenge? この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: The happy family day is every Friday
When Friday we come early and having dinner together
Sometimes we go to the movies and shopping この表現は自然ですか?
A: Friday is The happy family day. We go home early and have dinner together. Sometimes we go to the cinema or shopping centre.
Q: I want to go out with my family
この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: I visited there with my family after a long time. この表現は自然ですか?
A: "I visited this place with my family after a long time" in this way it sounds better

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

family

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問