Finallyの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Finally」を含む文の意味

Q: finally とはどういう意味ですか?
Q: i finally caved and brought some work home. とはどういう意味ですか?
A: It means I gave in, relented to bringing work home after you probably promised yourself or someone you would not.
Q: finally とはどういう意味ですか?

「Finally」の使い方・例文

Q: finally を使った例文を教えて下さい。
A: - I finally finished my homework!

- Finally he answer my text..

- I finally understand what she meant.

Q: I finally を使った例文を教えて下さい。
A: I finally did it.
I finally caught up with the latest episode.
I finally finished all my homework.
Q: finally(できれば日本語訳もつけてもらえると助かります) を使った例文を教えて下さい。
A: "You finally got here. Why were you so late?"
"I'm so glad this trip is finally over."
"I finally got my package today!"
Q: finally を使った例文を教えて下さい。
A: Example "Finally, the rain has stopped." "At least we have an answer on this issue finally." Finally can be used at the beginning and end of sentences, depending on the situation. Hopefully this helps!

「Finally」の類語とその違い

Q: finally と eventually はどう違いますか?
A: These words are both very similar. But ‘eventually’ can also be used to look into the future- e.g “eventually I want to get married”. ‘Finally’ can not be used this way (“finally I want to get married” is a bit unnatural)
To emphasise that something has taken a very long time to happen, finally is better to use

“He finally won! (After a very long time of trying to do so)”

“Eventually I will learn Japanese” (
Q: finally と eventually はどう違いますか?
A: "I finally got a cat." Meaning, after a long time, or of waiting, i got a cat. "I will get a cat eventually." Meaning, sometime in the future i will get a cat.
Q: finally と eventually はどう違いますか?
A: Finally and eventually both mean that it was a long time before something happened but eventually could also mean it could happen in the future as well
Q: finally と at first はどう違いますか?
A: Finally I can go to the bathroom. At first I thought it was a girl!
Q: after all と finally はどう違いますか?
A: 비슷비슷하고 둘다 본인의 꿈이 결국 이루어졌단 표현인데 근소한 차이가 좀 있습니다.

(Looks like) my dream came true after all. 라고 하면은 살짝 *우연히* 또는 *오히려* 내 꿈이 이루어졌네 라는 느낌입니다.

I guess it's not so bad after all.
오히려 먹을 만하네.

Hey, you (actually) aren't that bad after all!
야! 너는 오히려 정말 잘 하네?

My dream finally came true. 라고 하면은 얼마 전까지는 자기 꿈이 이루어지게 하기 위해서 본인이 애를 많이 쓰고 있었는데 이제는 *드디어* 내 꿈이 이루어졌어! 라는 느낌입니다. 게다가 이전의 문장에 보통 'After' 란 단어가 있어요.

After all these years, my dream has finally come true!
이제야 내 꿈이 드디어 이루어졌어!

After training hard for months, I finally completed my first marathon.
몇 개월 동안 열심히 훈련했는데 나는 드디어 처음 마라톤을 완주했어.

즉 After ㅇㅇ, I finally ㅇㅇ 라는 것은 애를 많이 썼지만 보람이 있어서 기분이 너무 좋다고 아주 흔히 쓰이는 표현입니다.

도움이 되기를 😃
만약 잘못 썼다면 죄송합니다.

「Finally」を翻訳

Q: i finally understood or i have finally understood は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: There’s a little difference between them
when you add ‘have’, it means you are describing an experience in general, without specifying the time when it happened; have+ past tense is more commonly used with + just: ‘i have just understood now’ for example
Also, when you say ‘i have finally understood’, it sounds a little dramatic

So ‘i finally understand’ is more used and better for most situations
Q: finally は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: finally は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: finally は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「Finally」についての他の質問

Q: I can FINALLY get my own life back, finally, after six months of suffering from relationship troubles with online trolls and online bullying. この表現は自然ですか?
A: Two ways to fix:
1. You can remove "own." Split into two sentences.
"I can FINALLY get my life back! Six months of suffering from relationship troubles with online trolls and online bullying is finally over."

^^^this is okay, but "with online trolls" makes this a very wordy, long sentence.
"I can FINALLY get my (own) life back! Six months of suffering from relationship troubles and online bullying is finally over."

2.Change order. I also changed "own" to "old" to get a similar effect, but using more typical phrasing.
"After six months of suffering from relationship troubles with online trolls and online bullying, I can FINALLY get my old life back.
Q: Wow finally i caught a cold with fantastic spring weather . Many people around me had caught a cold but i didn't get it but now i can not believe i cought a cold on this sunny day この表現は自然ですか?
A: Wow I can't believe I didn't catch a cold until now that the weather is sunny and beautiful. I didn't get sick when everyone was sick with the cold, but now I am, ugh!


Many ways of saying things but this is more natural. Sorry.
Q: i finally found out the best solution. この表現は自然ですか?
A: You can leave out, "out".

I finally found the best solution.
Q: i finally went here!!! この表現は自然ですか?
A: I finally went there
Q: It looks like i finally found my Valentine この表現は自然ですか?
A: "It looks like I've finally found my Valentine."

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

finally

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問