Fineの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Fine」を含む文の意味

Q: fine rain とはどういう意味ですか?
A: I think it's light rain
Q: requiring fine motor skills and hand-eye coordination とはどういう意味ですか?
A: It means that you are very steady with your hands and can make very precise movements. That you are very coordiated between what you see and how you move your hands in response to your visual impulses.
Q: There's a fine line between something and something else. とはどういう意味ですか?
A: @Eduardoakaedu: It means that the two things are clearly different.
Q: fine cookies とはどういう意味ですか?
A: @hiromikaze: 美味しいクッキー? Fine = delicious, tasty, high quality (高品位?)
Q: that's fine, I'm totally down. とはどういう意味ですか?
A: "I'm down" is slang meaning "yes i want to do that", "let's do that"

「Fine」の使い方・例文

Q: I'm fine with を使った例文を教えて下さい。
A: “What do you want to eat?”
“I’m fine with anything.” :)
Q: fine to pay を使った例文を教えて下さい。
A: Your car got impounded. There’s a fine to pay to get it back.

There will be a fine to pay if you return the books late.

Excuse me, is there a fine to pay?
Q: fine を使った例文を教えて下さい。
A: 1) "Are you feeling okay?" "I'm fine."
2) "Would you like me to hold your bag?" "No, no! I'm completely fine."

The way I used fine in the two sentences is more like another word for being okay. It'd mean the same if you were to replace it like: "Would you like me to hold your bag?" "No, no! I'm completely okay."

3) "Sarah, go to the park!" "Fine."

In this sentence, fine is used more like an approval (agreeing) to something. Whenever some people use it that way, they either complain or feel upset.

Hope this helps! Have a good day~
Q: There's a fine line between... を使った例文を教えて下さい。
A: there's a fine line between love and like
there's a fine line between tipsy and drunk
there's a fine line between bullying and messing around
Q: fine by me を使った例文を教えて下さい。
A: You want to leave work early? Fine by me, but I am not going with you.
My boyfriend left me, but it was fine by me because I didn't love hime anymore.

「Fine」の類語とその違い

Q: it would be fine と it will be fine はどう違いますか?
A: It would be fine is used, for example, in hypothetical situations. Ex: It would be fine if you joined us for dinner. Your mom has already given you permission.
It will be fine is commonly used to comfort someone. Ex: I'm so sorry your hamster died. I know it's going to be hard but, you'll see how after some time, it will be fine. Try not to worry too much.
Q: It should be fine. と It would be fine. はどう違いますか?
A: It would be fine- in the case of 'it' happening, it will be fine."
It should be fine- 'it' will most likely be fine."

e.g "We can't have the party while it's raining."
"If we had planned for the party earlier, everything would be fine."

"What are we going to do if it rains on the day of the party?"
"I brought a cover so it should be fine."
Q: I hope you will be fine soon. と I hope you will get well soon. はどう違いますか?
A: "I hope you will be fine soon" is a phrase targeted towards someone who is going through emotional hardship. "I hope you will get well soon" is a phrase targeted towards someone who is going through medical problems or ill.
Q: "I'm fine with that." と "That's fine with me." はどう違いますか?
A: They are different ways of saying the same thing.
Q: fine と nice はどう違いますか?
A: Fine describes a state.
Nice describes a personality or the "goodness" of something.

-Are you okay?
-I'm fine. (I'm not hurt.)

She is so nice! She bought me lunch yesterday.

Nice car, dude! (The car is very good looking.)

「Fine」を翻訳

Q:
미세먼지 == fine dust
초미세먼지 == ?
は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: ultra fine, super fine, very fine
Q: a fine supple coat of gleaming black ringmail over layers of black wool and boiled leather. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: I'm fine は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: I’m fine は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: Can I say just "fine" , when I want to mean I am alright は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Yeah, it's fairly commonly used. It can sometimes imply that you are annoyed or upset though, but that mostly depends on intonation.

「Fine」についての他の質問

Q: ​​​​​​As it isn't fine,I won't go out.

Not it being fine,I won't go out この表現は自然ですか?
A: @Pyon75 I would write:

As the weather is not good, I will not go out.

📚💜🇯🇵✅👍😁
Q: It should be a fine for smoking on the street. この表現は自然ですか?
A: There should be a fine for smoking on the street
Q: I am sorry to hear that you pay a fine.
I think that traffic system should difficult to me in america. この表現は自然ですか?
A: "I am sorry to hear that you had to pay a fine. I think the traffic system in America would be difficult for me."
Q: I got a fine bill by mail today since my car was taken picture one week ago by people who control illegal parking. I just pulled over my car by a road and dropped by a convenience store to buy ice coffee because it was hot day and I was thirsty at that time.
Anyway I have pay the fine 100 dollars by next week. It is very very unlucky day! この表現は自然ですか?
A: I got a fine in the mail today because a picture was taken of my car a week ago by people who control illegal parking. I happened to pull over by a curb and dropped by a convenience store to buy ice coffee because it was a hot day and I was thirsty at the time. Because of this, I have to pay $100 dollars by next week. Today is an unlucky day for me!
Q: What a fine weather! この表現は自然ですか?
A: "What fine weather!" is correct. Weather cannot be counted so you don't need "a" in front. Dogs can be counted so you would say "What a cute dog!"

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

fine

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問