Fliesの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Flies」を含む文の意味
Q:
no flies on you とはどういう意味ですか?
A:
The phrase "no flies on you" is an idiomatic expression that is often used as a compliment to someone. It means that the person being referred to is quick-witted, astute, or clever. It suggests that the person is sharp and observant, implying that they are not easily fooled or deceived. It is a figurative way of saying that someone is smart and capable of thinking quickly and accurately.
Q:
The flies lighting and sampling とはどういう意味ですか?
A:
Oh ok. Lighting in this context means the flies were landing. Sampling means they were eating pieces of them. The Green Mile is set in the deep south of the US and in the past. A very different accent than standard US English. English changes quickly over time. This phrasing would be unusual today.
Q:
The flies are how you know it is ripe. とはどういう意味ですか?
A:
蝿が、熟れているという証だ。
蝿で熟れているのが分かる。
もう少し直訳っぽく言うと、「蝿が、『どうして熟れているのが分かるか』なのだ」
you というのは読み手・「あなた」ではなく、誰でもある「一般的なyou」になっています。
蝿で熟れているのが分かる。
もう少し直訳っぽく言うと、「蝿が、『どうして熟れているのが分かるか』なのだ」
you というのは読み手・「あなた」ではなく、誰でもある「一般的なyou」になっています。
Q:
flies to dog doo とはどういう意味ですか?
A:
It means that the insect fly 🪰 is flying around dog poop 💩
I think this is part of a saying. You can say one thing is attracted or wants to be near something, like how flies want to be around poop
I think this is part of a saying. You can say one thing is attracted or wants to be near something, like how flies want to be around poop
Q:
dropping like flies とはどういう意味ですか?
A:
It can mean everyone is leaving or everyone is getting sick.
「Flies」を翻訳
Q:
There are so many flies on this street, but I still try to keep walking ahead. Does this sound natural? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Yes
Q:
He would have been killing flies cruelly, but she would have been sadly.
(means she would have been killing flies sadly)
does this sentence make sense?? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
(means she would have been killing flies sadly)
does this sentence make sense?? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
I would change it to, "He would have been killing flies with cruel intent, however, she would do so in sadness."
Q:
1. He would have been killing flies cruelly, but she would sadly.
2. ... , but she would have sadly.
3. ... , but she would have been sadly.
are those sentences grammatically correct?? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
2. ... , but she would have sadly.
3. ... , but she would have been sadly.
are those sentences grammatically correct?? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
but she would have been sad.
Q:
what means? "There are no flies on you Hawkeye." は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
「Flies」についての他の質問
Q:
I been picking flies off the eyelids of sinners' kids
Coming to claim your religion, opinion formed by television
Never listen to the voices inside of your fucking head
I died and now I'm dead
What is life when you're in debt to the reaper?
Part of a song. Could you explain the first two lines, and tell what you think this is all about in general?
Coming to claim your religion, opinion formed by television
Never listen to the voices inside of your fucking head
I died and now I'm dead
What is life when you're in debt to the reaper?
Part of a song. Could you explain the first two lines, and tell what you think this is all about in general?
A:
The first two lines means, someone is opening the eyes of people who act like kids who tell you their annoying religious-type opinions based on things they watched in television.
Q:
1. They say that he may have been killing flies, and [ killing flies ] he may have been.
2. They say that he may have been killing flies, and [ been killing flies ] he may have.
3. They say that he may have been killing flies, and [ have been killing flies ] he may.
are all the sentences grammatically correct? この表現は自然ですか?
2. They say that he may have been killing flies, and [ been killing flies ] he may have.
3. They say that he may have been killing flies, and [ have been killing flies ] he may.
are all the sentences grammatically correct? この表現は自然ですか?
A:
2 and 3 do not make much sense so no native would say that
Q:
1. He may have been killing flies cruelly, but she may sadly.
2. ... , but she may have sadly.
3. ... , but she may have been sadly.
plz choose the correct sentence!! この表現は自然ですか?
2. ... , but she may have sadly.
3. ... , but she may have been sadly.
plz choose the correct sentence!! この表現は自然ですか?
A:
I think they are awkward when I first saw it I couldnt really understand what you were trying to say
Q:
1. Killing flies though he may have been, still he is afraid of killing flies.
2. Been killing flies though he may have, still he is afraid of killing flies.
3. Have been killing flies though he may, still he is afraid of killing flies.
4. Having been killing flies though he may, still he is afraid of killing flies.
are these sentences grammatically right?
この表現は自然ですか?
2. Been killing flies though he may have, still he is afraid of killing flies.
3. Have been killing flies though he may, still he is afraid of killing flies.
4. Having been killing flies though he may, still he is afraid of killing flies.
are these sentences grammatically right?
この表現は自然ですか?
A:
The second half of the sentence is much better now!
But try this instead: Though he had been killing flies, he is still afraid to kill them. ☺️✌🏻
But try this instead: Though he had been killing flies, he is still afraid to kill them. ☺️✌🏻
Q:
1. They say he may have been killing flies, which he may have been.
2. ... , which he may have.
3. ... , which he may.
is that all grammaticaly correct? この表現は自然ですか?
2. ... , which he may have.
3. ... , which he may.
is that all grammaticaly correct? この表現は自然ですか?
A:
Yes! Which sounds fine, and you can use any of the endings for the sentence.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
flies
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- If you were to say a teachers name in Japanese would you put 先生 at the end?
- что означает кандзи 暮 ? とはどういう意味ですか?
- Olá は 日本語 で何と言いますか?
- Where can you buy contact lens solution in Japan?
- 担当者 と 係員 と 受け持ち はどう違いますか?
新着質問(HOT)
- 「英語を教えてあげたかわりに日本語を教えてもらった。」この 教科書に載っている「~かわりに~」の例文です。この文について2つの質問があります。 1つ目は、これは自然な日本語ですか? ...
- 승강장 漢字そのままで 乗降場 と言いますか? は 日本語 で何と言いますか?
- とぅいに とはどういう意味ですか?
- 前髪が割れるんですね。 おでこが広くて、らいぶん(来分?ライブん?)時はいつも割れるんですけど。 前髪が割れるけど、気にしないでやって…るんですけど。 今回はテレビなので、慎重にそこを扱っ...
- music は 日本語 で何と言いますか?
話題の質問