Fuckingの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Fucking」を含む文の意味

Q: That’s fucking cool, I’ll give you that. とはどういう意味ですか?
A: Eso es jodidamente genial, te concedo eso/lo reconozco
Q: I’m fucking with you とはどういう意味ですか?
A: @harleen90
I’m joking
Or
I’m messing with you
Q: I can fucking とはどういう意味ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: "like a fucking..." とはどういう意味ですか?
A: we use it just to emphasize on something
ex. i fucking hate you --> you emphsize and gave intensity on the word "hate".
2) i hate this fucking book-->you highlighted on the word "book"
3) you're like a fucking book-->you gave intensity on the word "book" which in this context works as an adjective and means "boring" or something like that.

「Fucking」の使い方・例文

Q: nghĩa và cách dùng của từ "fucking" を使った例文を教えて下さい。
A: Here are some sentences:
-You're fucking annoying (bạn đang làm phiền)
-Who the fuck are you? (Mày là thằng nào+nhưng cách nói thô lỗ)

「Fucking」を翻訳

Q: 人很多 可以說many fucking people嗎?還是fucking many people? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: 前者比較順
F*cking 是強調當下語氣的話會當形容詞
就像白目的人那種感覺
然而你會說許多”白目的人”
而非”白目”許多的人
後者那樣 會感覺直接把f*ck當動詞
Q: that's fucking perfect! は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: What the fucking は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: ماهو سخيف

「Fucking」についての他の質問

Q: What a fucking good idea! この表現は自然ですか?
A: What a fucking good idea!

Grammatically this is fine. There are occasions where including the f - word is ok. Because the f - word has so many different meanings. How it is understood by the listener, depends on the speakers tone of voice. So it requires both the right occasion and a very specific and carefully chosen tone of voice. In most cases, "What a good idea!" can convey the speakers intended meaning well. Most of the same tones work just as well. Sarcasm and aggression being the exceptions.
Q: I’m fucking ready If some shit goes down この表現は自然ですか?
A: Yes, and very aggressive!! hehe.
Q: You’re fucking insane. Did you know it? この表現は自然ですか?
A: A better was to say that is: ‘Do you know that?’
Q: I’m fucking miss them この表現は自然ですか?
A: I agree with the other commenter except we wouldn't say "I'm fucking missing them" .. that doesn't sound natural we'd just say "I fucking miss them"
Q: Hey fucking stupid mind when will you realize that food can't fill your emptiness この表現は自然ですか?
A: Hey fucking idiot, when will you realize that food can't fill your emptiness?

I don't know what you're trying to say with "stupid mind".

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

fucking

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問