Q: the gospel とはどういう意味ですか?
A: Literally, the first four books of the New Testament in the Bible, the ones describing the life of Jesus.

As a metaphor, "gospel" can mean a text that is treated as an authority
Q: This is absolute gospel. とはどういう意味ですか?
A: "This is true/the truth". It refers to the gospels i.e. the Christian Bible.
Q: gospel とはどういう意味ですか?
A: the teaching or revelation of Christ
Q: renting out an entire gospel choir? とはどういう意味ですか?
A: Did you read this in a book or see it in a movie? It would be helpful to have some context.

As AniiFrekx pointed out, a gospel choir is a church choir who sings Christian music. To "rent out a gospel choir" suggests that they're being paid for their performance at a wedding or other special event. Because gospel choirs can be quite large, it suggests that a lot of money is being spent.


Q: gospel を使った例文を教えて下さい。
A: "This is the gospel." Someone could say this in a religious way. It could mean the word of god, such as bible verses.


Q: The gospel teachs us THE truth. と The gospel teachs us truthS. と The gospel teachs us truth. はどう違いますか?
A: The first is singular: the gospel teaches us a single truth and no more.
The second is plural: the gospel teaches us a multiple truths.
The third doesn’t make grammatical sense.
Q: gospel song と christian worship song はどう違いますか?
A: Christian music is a genre. Gospel music is a style within that genre.

All gospel music is Christian music. But not all Christian music is gospel music.

In my personal experience, I've only ever heard "worship music" or "worship song" when it was talking about Christian music. I'm not sure if other religions use this term to talk about their music, but I've never heard them say it.


Q: música gospel は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Gospel music
Q: gospel は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: the teaching or revelation of Christ


Q: I need to have the gospel root
in my
heart. この表現は自然ですか?
A: Are you trying to say something about gospel music or gospel of christianity?
Q: Could you please recommend me some gospel praises? Thank you S2
A: QAの全文をご確認ください
Q: I commented on how wonderful the gospel of Jesus Christ was. この表現は自然ですか?
A: Was is fine ^^
Q: The gospel helps me grow into a Christ-like person. この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: The gospel is the most important. The other things are not that important. この表現は自然ですか?
A: I would say "Anything else is not that important." Drop "the" since you used it in the first sentence. It would be repetitive in the second.