Q: You gotta come down here with an attitude acting all big and bad. とはどういう意味ですか?
A: Will Smith is blaming the alien for his bad day.

"You gotta..." or "you just had to..." + (other person's bad actions).
This is a funny/casual way to show frustration at somebody else. The offender might not actually be responsible for upsetting the speaker. It might also express the speaker's bad luck.

例: "You gotta play your music loudly all the time, don't you? I should break your stereo!"

例: "You just had to crash your car into my car today, huh?!"

"Acting all big and bad" = "flaunting" or "pretending to be tougher than you are".
Q: Sometimes you just gotta chill. とはどういう意味ですか?
A: "Chill" here means either relax or calm down. You'll just have to look at the context in which "chill" is being used. I hope that's helpful.
Q: you gotta be here とはどういう意味ですか?
A: @fatemehirani it's short for "you've got to be there". so it's implied that you really need to go there.
Q: its gotta be a fluke... とはどういう意味ですか?
A: @Ladysmart: yeah it's like a lucky shot kind of thing. sort of like:

"wow scored the first goal! I told you he's good."
"it's gotta be a fluke!"
Q: gotta とはどういう意味ですか?
A: gotta = got to = have to

I gotta go to the doctor tomorrow. = I have to go to the doctor tomorrow. = 明日医者に行かなくちゃ。


Q: gotta を使った例文を教えて下さい。
A: We gotta go!

We gotta buy this.

We gotta hang put
Q: gotta を使った例文を教えて下さい。
A: Gotta is slang. I have got to is better. I gotta go to the store should be I have got to go to the store.
Q: gotta を使った例文を教えて下さい。
A: Gotta is slang and you should not use it is writing. Better to say:
I have to go out tonight.
I have to find my wallet.
But it is very commonly spoken.
It it late. I gotta go.
I don't gotta do what you say (very poor grammar, but common).
Q: gotta を使った例文を教えて下さい。
A: It is just our lazy way of saying "got to" so if got to works so does gotta (ie I've got to go/I gotta go)
Q: This is how it's gotta be. を使った例文を教えて下さい。
A: "I know you hate going to school, but this is how it's gotta be."
"Your mom and I are divorced, but this is how it's gotta be."


Q: I gotta get used to getting along without you. と I gotta get used to living without you. はどう違いますか?
A: The phrase "living without you" indicates a larger change. You could be talking to the grave of a deceased partner or friend, or someone who is about to leave your life forever. The phrase "getting along without you" has much the same meaning, but not necessarily permanent. You might say that to a workmate who is being transferred to a different department, for example. It can have a deeper meaning as well, but the first phrase always does.

It is very informal to say "I gotta get used to". You would only use that in the company of close friends who typically speak slang to each other. Otherwise, say, "I need to get used to" or "I have to get used to".
Q: 'gotta' と 'gonna' はどう違いますか?
A: Gotta = "got to" meaning have to or must.
I gotta go = I must go

Gonna ="going to"
She's gonna kill me when she finds out = She's going to kill me when she finds out.
Q: i gotta go と i gotta get going はどう違いますか?
A: I gotta go is like I have to leave right now.

I gotta get going is more like I need to leave soon.
Q: you gotta check this out と you have check this out はどう違いますか?
A: They're the same but "you gotta check this out" is more casual.
Q: you've gotta be kidding me と kidding me はどう違いますか?
A: "You'he be kidding me" is like うそin japanese very clous to "no way" but it have a bad feeling in it for example your gf cheated on you and she said it to you, then you say "you've gotta be kidding me" then mb pls say it is a lie and go cry. "kidding me ?" more proper way to say it is Are you kidding me? and it means うそ but in positive way mostly for example a guy say do you wanna oku yen ? then Are you kidding me ? of course i want. you know that stuff. first is negative second is possitive


Q: what does "I gotta rhino hide" mean? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: a rhino hide in this context can refer to him having thick skin/ being a tough person, who is t swayed by what is said by others. Rhino hide is some type of armour
Q: what does "I gotta rhino hide" mean?? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Someone has the skin of a rhino. A hide is the skin of an animal that was dried. It is usually for decoration.
Q: ///➡️What does "gotta" mean?? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: “gotta” means have to, you have to do something
Q: gotta and got to は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: Examples with those words
1. I’ve gotta go to school.
2. I’ve got to go to school.
Q: what does "gotta" mean? And pleas give me some example sentences. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: It is slang for "Got to.

"i gotta go grab my money from the bank."

"He's gotta go ask his mother first before he can go out with his friends."

"I gotta do some cleaning before my friends come over."


Q: I gotta start working again today. この表現は自然ですか?
A: @sweetnaomi: Very natural! Keep up the good work :)
Q: We gotta adjust our time difference properly. この表現は自然ですか?
A: I think I would say:

"We gotta allow for our time difference properly."

I think the time difference is what it is... you can't adjust it (change it) although could adjust to it:

"We gotta adjust to our time difference properly."

Two choices for you there. : )
Q: We gotta go across the both sides anyway. この表現は自然ですか?
A: We gotta go across anyway.

We gotta go across to both sides anyway.
Q: A: I gotta go now. My nagging wife is onto me again for putting out the trash.
B: Okay. I'll call you later. この表現は自然ですか?
A: "My nagging wife is onto me again to put out the trash."
Using "for" feels like it is about something that you did in the past, not something that you will do in the future. For example:

1. "My wife is onto me again for leaving the toilet seat up." (past action)
2. "My wife is onto me again to put the toilet seat down." (future action)
Q: Oh, it's already 2:30. I gotta go to bed and fall asleep. この表現は自然ですか?
A: It would be more natural with some exclamation points!