Governmentの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Government」を含む文の意味

Q: the government unveiled the plan in a year-end news conference at a military facility on Friday. とはどういう意味ですか?
A: The government told people about a plan at a meeting. The meeting happened at the end of the year. It happened at an place where the army/navy/air force work.
Q: government assignment とはどういう意味ですか?
A: the government told you to do something
Q: "The government uses the information on invoices to validate transactions before you file your return."(especially "you file your return) とはどういう意味ですか?
A: "File your return" = refers to income tax returns filed and paid by the taxpayer to IRS (Internal Revenue Service).

So like if you have some expenses declared to be deducted from your taxes, they will have to look into proof/evidence relating to that example are invoices/receipts
Q: the federal government matches state spending but sets specific standards and benefits for states. とはどういう意味ですか?
A: basically the government will give the state the same amount it spends on its medicaid program, as long as the funds spent are within the federal standards set for each state
Q: the government are covering up the extent of the continuing disaster. (I especially would like to know the meaning of extent in this sentence) とはどういう意味ですか?
A: In this case, "extent" refers to the large scale of the disaster. Extent basically means how far something reaches or the degree, significance, or magnitude of something.

So it's basically saying the government is covering up (keeping secret) how big the disaster really is.

Note: It should be "the government is" instead of "the government are" unless there is something plural that comes before it like "members of the government are"


「Government」の使い方・例文

Q: the government should spend more money on defense を使った例文を教えて下さい。
A: Here's one example.

In order to keep the nation safe, the government should spend more money on defense.
Q: government を使った例文を教えて下さい。
A: QAの全文をご確認ください
Q: government を使った例文を教えて下さい。
A: -The government is trying their best in improving the country's situation
- Its not the government's fault that this happen
Q: It's worthless to trust the government. を使った例文を教えて下さい。
A: 1. Unless you like being spied on without your consent, it's worthless to trust the government.

2. Most conspiracy theorists uphold the age-held dogma of thinking that it is worthless to trust the government.

3. People who think that it is worthless to trust the government are not taking into serious account the many helpful government services provided such as national defense.

「Government」の類語とその違い

Q: They agreed with the government's plan that reduces traffic. と They agreed with the government's plan to reduce traffic. はどう違いますか?
A: with the first one its in the past tense, explaining what plan they agreed with, and the 2nd sentence is in past tense saying they had agreed with the governments plan. Does that make sense?
Q: the government should focus more its attention on increasing people’s happiness と the government should focus more its attention on people’s happiness はどう違いますか?
A: Basically it has similar meaning
The difference is increasing mean there is any standard or indicator that show the rate of people's happiness, and government have to make the results become better nowdays or in the future from the past.
While "the government should focus more its attention on people's happiness" only show government have to more concerns on that matter
Q: government policy と governmental policy はどう違いますか?
A: I don't think we use governmental very much. They mean the same thing but i think just government is enough.
Q: The U.S. government is not seeking the regime change. と The U.S. government is not seeking a regime change. はどう違いますか?
A: Without knowing the context that these sentences were spoken, all I can talk about is the general difference between "the" and "a."

The difference in "a" and "the" is in how we think of the noun. For example, we think of "a dog" differently than "the dog." So "a dog bit me" is different from "the dog bit me." They're both talking about one dog, but with "a dog" we think of the dog in a generic way. We don't think of it as an individual with it's own unique traits. It's just one member from the category dog. Well when we think of things like categories, we think of everything in that category like it's the same. So when we think of "a dog" we think of all dogs as being the same.

"The dog" is different. Now we're thinking about a specific dog with it's own unique traits. It's unique from all other dogs.

Well, in English, we have a tendency to use "a" when we introduce something and "the" when we talk about it after that. So I could tell you, "A dog bit me today. It was really scary and I cried because the dog was mean."

I used "a dog" to let you know of what category of noun I was going to be talking about (the category dog) and then once you were aware that I was talking about a dog, I used "the dog" because now you're aware which dog I'm talking about--I'm talking about the dog that bit me.

So when we use "a" we're just generically talking about a category and when we use "the" we're pointing to a specific thing in that category.

Therefore, "...seeking a regime change" is used when the speaker thinks you don't know which regime change they're talking about or they don't care about talking about any specific one. They just want to talk about all regime changes in general.

"...seeking the regime change" is used when the speaker is thinking of a specific regime change and they think you can determine from the context which one they're talking about.
Q: The government is doing its best to solve blah blah... と The government is doing their best to solve blah blah... はどう違いますか?
A: No necessarily, they both can be talking about the government. Its like saying the government as a whole (its best) or as a group of individuals (themselves).

「Government」を翻訳

Q: 3.- The government did this, because some local villages not all, They armed themselves with weapons and expelled local companies such as local construction companies and Walmart.
は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: The government did this, because some local villages, not all, armed themselves with weapons and expelled local companies (such as local construction companies) and Walmart.

By doing this, the conflict came to an end and it has been a peaceful community for more than 15 years.
Q: 日本政府がコロナウイルスの感染の疑いがある人たちの下船を決めた。Japanese governments decided that people who are suspected of the infection of the corona virus leaving the ship. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: The Japanese government decided that the people (who are) suspected of having contracted the coronavirus leave the ship.
Q: Japanese government should regard 18 years old as an adult. Is this correct? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: yes! well done!
Q: government は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: 公务员(somebody who works for the government ) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Civil Servant, I believe

「Government」についての他の質問

Q: The Korean government expects to see the two regions forge a future-oriented relationship of cooperation based on mutual understanding so that the country will be able to transmit its economic and cultural superiority to the rest of the world. この表現は自然ですか?
A: Saying excellence is better but still comes off as a little pompous.

Maybe you can just say, "share its economic success and culture with the rest of the world"? This might have a slightly different meaning though. But I do think it's a bit strange to describe one's country's culture as excellent or superior, so I separated it out.

Sorry, I'm not very good at wording things better. Hopefully someone has a better idea!
Q: According to a government research in 1970, 93% of women in their early 30s were married. However, in 1996, it turned to 80%. この表現は自然ですか?
A: "According to government research in 1970, 93% of women in their early 30s were married. However, in 1996, this number dropped to 80%."
Q: The government should introduce a law to make drive drinking a criminal offence. この表現は自然ですか?
A: In British English it would be drink driving.

In American English it would be drunk driving.
Q: Last government decisions completely deteriorated hospitals in the suburbs. この表現は自然ですか?
A: Recent government decisions have completely deteriorated hospitals in the suburbs.
Q: The government should encourage people to use public transport and bicycle with the intention of relieving the traffic jam. この表現は自然ですか?
A: The government should encourage people to use public transport and bicycles with the intention of relieving (traffic jams/congestion). Choose one option from in the brackets to use.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

government

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。