Grassの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Grass」を含む文の意味

Q: I do tend to assume the grass is greener とはどういう意味ですか?
A: It is from "the grass is greener on the other side of the hill". Here it means that you assume something else is better.
Q: Sometimes the grass may appear greener in the other side とはどういう意味ですか?
A: It is an expression that means that sometimes something else appears better, but may not be. It stems from the idea that the grass on the other side of a hill, which you can't see, is better than the grass on the side you can see.
Q: She had grass in her hair and grass stains on her FBI Academy windbreaker from diving to the ground under fire in an arrest problem on the range. とはどういう意味ですか?
A: She was at the shooting range, doing a training exercise where she was learning how to arrest people.
Q: The grass is always greener on the other side of the fence. とはどういう意味ですか?
A: It's you're neve content, and feeling the thing what you haven't is always better
Q: And the grass with dew is wet とはどういう意味ですか?
A: sometimes grass in the morning is wet . that is what they call morning rain when it is on the ground - dew. it is cold during the night and when morning comes and it gets warmer drops of water appear which is the dew. so this sentence here is there was a lot of drops of water on the grass this morning making it wet .

「Grass」の使い方・例文

Q: The grass is always greener を使った例文を教えて下さい。
A: Try looking at the transcript from this page https://www.urbandictionary.com/define.php?term=The%20grass%20is%20always%20greener%20on%20the%20other%20side%20of%20the%20fence
Q: grass
を使った例文を教えて下さい。
A: 1.The boy was lying on the grass under an old tree
2. The farmer fed the cows and sheep grass.
3. After the heavy rain, the grass was still damp .
4. The grass was dry and patchy after a period of drought.
Q: grass を使った例文を教えて下さい。
A: "the grass has gotten longer"

"the grass is green"

"the grass needs to be cut"

「Grass」の類語とその違い

Q: grass と weed と lawn はどう違いますか?
A: Absolutely you can say green is beautiful. Beauty is a matter of perspective after all. I live in a evergreen forest. It's definitely my favorite color.😁
Q: It feels good to lie back in the warm grass. と It feels good to lie back on the warm grass. はどう違いますか?
A: Both are natural but the former one is a little bit specific... like we have a growed up grass in here so that's why you can lay IN it... I would prefer using the later one for the daily speech
Q: grass と lawn はどう違いますか?
A: Grass is just grass-- it can be anywhere.
A lawn is more specific and refers to someone's yard (covered in grass).
Q: grass と lawn はどう違いますか?
A: Grass is a generic term for the plant or species. A lawn is a carefully maintained area of grass meant to look good.
Q: grass と weed はどう違いますか?
A: Grass is the green stuff in fields and what cows eat (the normal stuff). Weed can mean 2 things. 1.The drug weed, marjuana or 2. An unwanted plant growing in a place it isn't wanted. You can also describe someone as being like a weed (weedy) meaning physically weak

「Grass」を翻訳

Q: there are grass on the garden.( is it correct?) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: We say: "There is grass in the garden."

Good work. Keep it up!

(^-^)-b
Q: trim the grass or cut the grass は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: Or more usually "mow the lawn/grass"!
Q: the grasses of other always look greener は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Q: 그래스스워드(grass sword)가 핀의 팔(finn's arm)을 휘감는(?) 장면(scene)(finn and jake ) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: "The scene in Adventure Time where the grass sword wraps itself around Finn's arm" would be my guess at how to translate it
Q: grass and glass は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: ถ้าคำว่า Grass ที่แปลว่าหญ้า เราจะออกเสียงว่า แกรส
ส่วนคำว่า Glass ที่แปลว่าแก้ว เราจะออกเสียงว่า กลาส
___________________
^0^

「Grass」についての他の質問

Q: grass
grasp
Which sound is correct? この表現は自然ですか?
A: the first A sound there, not "ahhh"
Q: grow here and there all over the grassの発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: I looked in the grass, but who reflected in the glass is not me but Mira. この表現は自然ですか?
A: @Marlorabe That would be a run-on sentence and also breaks parallel structure.
* I looked in the glass, but the reflection (in the glass) was not mine, but Mira's. ✔

If you want to use "instead", you'll need to start a new sentence. Additionally, as the first part is using the possessive "mine", the second should maintain that, saying "Mira's". So:
☓ The reflection was not mine, but Mira. (broken parallel structure)
- 写った顔は僕のではなく、ミラだった。
◯ The reflection was not mine, but Mira's (OK).
- 写った顔は僕のではなく、ミラのだった。
◯ The reflection was not me, but Mira (Maintains parallel structure. OK)
 - 写ったのは僕ではなく、ミラだった。
Q: When we write grass should we only write it form of grasses?
A: Grass is singular AND plural

-A single blade of grass
-He mowed the grass
Q: -Why doesn't grass grow under the sea-saw? -Because when children ride it they push on the ground with their feet and trample the grass and it can't grow . Help me say it more naturally
A: -It's usually spelled 'seesaw'

-A 'merry-go-round' is a carousel (it's not a seesaw)

-You can say "so it can't grow" instead. I think it's slightly better.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

grass

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問