Griefの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Grief」を含む文の意味

Q: wack-a-doo
Ex: they're called grief hallucinations, and they can be real wack-a-doo. とはどういう意味ですか?
A: It means Crazy, wacky
Q: It grieves me とはどういう意味ですか?
A: It comes from the world 'grief' meaning to feel very sad or distressed about something.
e.g.
'It grieves me to have to tell you this but....' (I feel sad telling you this)
'It grieves me when I think about the good friends I have lost'

It is often used when a person has died.
e.g.
'He grieved for the loss of his wife'
'He is still grieving over the loss of his wife'.

I hope that helps!



Q: what does "good grief" mean ? とはどういう意味ですか?
A: "Good grief" is used as a sort of expression of exasperation or irritation with something that's gone wrong.
For example, if your walk in your house and you have found your dog has pooped on rug again, you might exclaim, "Good grief!"
or
If you have been trying to explain something to someone and after a while they still don't understand you might say, "Good grief..."
Basically, is something doesn't go your way, isn't working well, or your in a negative situtation, you could use the phrase, "good grief" to express your irritation or exasperation in response to the situation.
I hope this helps!
Q: When she died, his grief was so intense that he couldn’t bear to speak her name for fifteen years. とはどういう意味ですか?
A: it means he is still hurting up to now that even speaking about her or thinking about her still hurts him.
Q: grief とはどういう意味ですか?
A: extreme sadness

「Grief」の使い方・例文

Q: grief を使った例文を教えて下さい。
A:

E.G .

➡Yet it is precisely when those mainstream opponents 
speak most honestly 
that they come to grief.

➡You are just in another place, and not in such a deep grief as I am.

➡We all react to grief in different ways.

😊
Q: grief を使った例文を教えて下さい。
A: The emotional turmoil of grief can be overwhelming to us.
Q: grief を使った例文を教えて下さい。
A: That person is full of grief
(grief is not used very much)
Q: come to grief を使った例文を教えて下さい。
A: @Kogilu: come to grief means come in terms with a love one that passes away or sudden coping with the lost love one looking for strength to carry on or try to carry on in a rough stages in one's life

it took me a long time to come to grief with my friends passing but thankfully my friends and family were there for me when I needed them the most eventhough i miss them to much🙏🙏🙏🙏

「Grief」の類語とその違い

Q: grief と sorrow と woe と distress と misery, calamity はどう違いますか?
A: Grief - is the sadness that comes with losing a loved one. "I am grieving my father's death."

Sorrow - is sadness like feeling morose, just sad! "When he left, she was sat still, her heart full of sorrow"

I can't think of how to describe woe, but it is just like sorrow.

Misery = dread. Misery almost feels physical! It often used to describe situations. "I just lost my job and I am miserable."
OR
"Her father just died."
"Oh, no. That is miserable."

Distress = Panicky sadness. It is like anguish, it has intense anxiety in it.

Calamity - is a more less used word. Calamity is like the world is falling apart. Calamity = mayhem, disaster, devastating.
Q: grief と grievous はどう違いますか?
A: Grief = noun; a feeling of deep sadness
“She felt a lot of grief after her mother died.”

Grievous = adjective; very serious or severe
“The death was a grievous event.”
Q: grief, sorrow, mourning と aggravation? と Is it possible to use 'regret' as a synonym for any of these words? はどう違いますか?
A: mourning primarily refers to the outward things that a person does when someone has died. So for instance, wearing black clothes or crying at the funeral.
Grieving is the emotion that a person feels when someone has died.

As nouns the difference between grief and sorrow is that grief is suffering, hardship while sorrow is (uncountable) unhappiness, woe

Aggravation :The feeling of impatience or anger caused by another's repeated disagreeable acts. Grief is a synonym of aggravation in irritation topic. Sometimes you can use "Grief" instead a noun "Aggravation", when it comes to topics like annoyance.

Dear me,what a big paragraph.hope it helps🙂
Q: grief と sorrow はどう違いますか?
A: Grief is more intense than sorrow. "Sorrow" would be felt when losing a pet or a distant relative, but "grief" would be a feeling of borderline depression, something one would feel after having lost a mother, brother, or other people with close relations.
Q: grief と pain と harm と sorrow はどう違いますか?
A: Grief and sorrow are the closest in meaning- you might use either or both for someone who has lost a friend or family member. "His grief and sorrow were almost too much to bear," though you can also say "Don't give me any grief!" where grief means trouble or problems. Harm is damage, physical or otherwise. "I don't want any harm to come to my children, but I have to let them experience life, too, which means taking some risks."

「Grief」を翻訳

Q: how do you say “It is graceful grief and sweet sadness to think of you, but in my heart, there is a kind of soft warmth that can’ t be expressed with any choice of words” ? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: grief over は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: ...you chose to love us through our grief ... は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: He is saying that his friends supported him during a time of tragedy.

Something like "han decido querernos durante nuestro periodo de pena", but that probably sounds terrible, a bit above my Spanish level, sorry!

「Grief」についての他の質問

Q: She was in deep grief and then her eyes had looks like a lifeless fish at the death of her husband. この表現は自然ですか?
A: "She was in deep grief and her eyes had looked like a lifeless fish at the death of her husband."

Change looks to looked since it is past tense.
Q: I am beside myself with grief at losing my money この表現は自然ですか?
A: You could also say,
“I am beside myself with grief for losing my money”
Q: "Her grief was ( )."

What word would best fit in the parentheses in the sentence above? この表現は自然ですか?
A:

Is ‘Great’ one of your choices to use? Yes, it works.

No, I removed the commas. Sorry.
Q: I have a grief that I can't get over. この表現は自然ですか?
A: I personally think that it sounds more natural without the article 'a' before 'grief'.
Q: I have a grief that I can't overcome. この表現は自然ですか?
A: Nobuさん、could you give me more context?

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

grief

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問