Groundsの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Grounds」を含む文の意味

Q: at grounds とはどういう意味ですか?
A: In this case, ground = stadium (where the game is played).
Q: " they were executed on the grounds that they had been Qing's leading opponents in the Joseon court."
Especially from "grounds that" part とはどういう意味ですか?
A: Reasons why they were executed. For the fact that..=on the grounds that...
Q: It grounds you. とはどういう意味ですか?
A: It means that something keeps you humble and modest.
Q: on what grounds とはどういう意味ですか?
A: it's like asking what the foundation for an argument is. the core of what it's related to. Another way to say it is: "what is the evidence of this" or " what is the true meaning"
Q: on the grounds とはどういう意味ですか?
A: "On the grounds" can literally mean on the property: "Call the police! There's a prowler on the grounds and I want him removed!"
But more often it's used to mean "on the basis". I object to all the questions you're asking on the grounds that you're making me feel stupid because I can't answer all of them. :D

「Grounds」の使い方・例文

Q: grounds for を使った例文を教えて下さい。
A: 'grounds for' is used in place of 'justifies' it is used in formal situations.

Fighting in school is grounds for expulsion.
What are the grounds for my arrest?
Q: on the grounds that を使った例文を教えて下さい。
A: He was refused the position on the grounds that he had a criminal record.

「Grounds」の類語とその違い

Q: Because と on the grounds that はどう違いますか?
A:
On the grounds that - means you are presenting evidence to support your claims

He was sent to jail on the grounds that he committed theft and robbery. (Implies you have evidence to support this)

He was sent to jail because he is a thief. (This is simply stating a cause and effect)
Q: On what grounds do you wish to resign? と On what reason do you wish to resign? はどう違いますか?
A: "On what grounds do you wish to resign?" or "For what reason do you wish to resign?" or "What is the reason you wish to resign?" or "Why are you resigning?"
Q: on the grounds of ~ と on the based of ~ はどう違いますか?
A: Alrighty. So....
“On the grounds of,”“based on” and “based off of” are usually used to describe what something is made of.... let’s go through all three and an example....

- “On the grounds of”—> grounds in this case means the ‘foundation’ or ‘basis’ of something. For example, let’s say you’re in philosophy class and your teacher says “Today we are discussing prejudice on the grounds of racism” What this means is...that the class will discuss prejudice but focusing on that specific topic of racism.

-“Based on” —>means when something is 1.supported or 2.coming from/about something (which is similar)
For example,
1. “Based on evidence, dogs are animals” this sentence is saying that dogs are animals because there is evidence that supports that fact.
2. “The horror movie is based on a true story” this means that the horror movie is ABOUT and COMES FROM an event that happened in real life.

-“Based off of”—> it means the same as “based on”
1. “Based off of evidence”
2. “Based off of a true story”

If you have any questions or if something sounds confusing, ask. I’m here to help :)
Q: because と on the grounds that はどう違いますか?
A: "On the grounds that" tends to be used in certain specific (and usually somewhat formal) situations. It does have a meaning very similar to "because", however. "On the grounds that" is often used in legal contexts, such as inna courtroom or in a contract.

Example:
"Because the police have failed to provide any evidence that Mr. Smith committed any crime, the case against him was dismissed"
=
"The case against Mr. Smith was dismissed on the grounds that the police failed to provide any evidence that he had committed a crime"

「Grounds」についての他の質問

Q: On what grounds are you backing that up? この表現は自然ですか?
A: On what grounds are you backing that up?

It sounds a little redundant.
I would say either:
Can you back that up?
What facts do you have to back that up?
or
What grounds do you have to say that?
On what grounds are you making that decision?
Q: On the ethical grounds, pedophiles must not be permitted for any reason. But some Japanese guys say that we have a right to enjoy child pornography. I think it's obviously doubt and a sin against humanity. That's the reason why I can't regard Japan as a civilized society. この表現は自然ですか?
A: On the ethical grounds, pedophiles must not be permitted for any reason. But some Japanese gays say that we have a right to enjoy child pornography. I think it's obviously a sin against humanity. That is why I can't regard Japan as a civilized society.

Also saying“gays” a lot of people could get offended
Q: ‎"They have no grounds to plagiarize others lyrics without the owner's knowledge" この表現は自然ですか?
A: Natural but don’t forget the (‘) on “others’”

others’ lyrics
Q: We need to find sold grounds for being able to trust the data. この表現は自然ですか?
A: We need to find solid ground to be able to trust the data.
Q: what's your grounds for saying so? この表現は自然ですか?
A: Yes that would be okay.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

grounds

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問