Q: He is the guy you love to hate. とはどういう意味ですか?
A: No, it just means he is annoying but people still like him.
Q: are you guys like a thing? とはどういう意味ですか?
A: @Kross9182: when we ask this it usually means asking them if they are dating or not, or you can replace the "a thing" in the sentence by " couple" .
Q: I could think of five guys who would have preferred to see him dead than alive without trying. Without trying too hard, anyway. とはどういう意味ですか?
A: "without trying [to think]", meaning that you could think of five guys without even trying to think hard. It implies that you know many people that would have preferred to see him dead. I'd translate it roughly as «Podría pensar en cinco tipos que lo hubieran preferido ver muerto que vivo sin intentar. Sin esforzarme, por lo menos.»
Q: a guy's girl とはどういう意味ですか?
A: A girl that guys easily get along with. A girl who likes things that most guys like. Usually a boyish girl or a "tomboy".
Q: "The guy has range." What does it mean? とはどういう意味ですか?
A: I can't be sure out of context. Is he singing? Then it may mean that he is able to hit a wide range of musical notes.


Q: I never been/ I have never been (can you guys tell me these two expressions' difference?) を使った例文を教えて下さい。
A: "I never been" is most likely "I've never been" which is exactly the same as "I have never been."


I have never been fishing.
I've never been to Spain.

you will also sometimes hear people drop the "I have/I've" entirely when speaking.


"Have you been there?"
"No, never been there."

Hope this helps!
Q: guys を使った例文を教えて下さい。
A: A guy is a male.
Guys can refer to males or people.
*e.g this side of the shop sells guys' clothes and this side is for girls'
(Guys' = mens')
*e.g Could you guys please wait for me
(Guys = could refer to a group)
Q: you guys を使った例文を教えて下さい。
A: no, it’s not a rude word at all. The word “guy” typically means ‘man’ but when you are talking to a group of 2+ people, you can say “you guys”. It just makes it friendlier and there is no gender😊

For example:
• Do you guys fancy going out for lunch?
• Are you guys hungry?
• How are you guys?
• What do you guys want to do at the weekend?
• It’s nice to see you guys again!
• Have you guys watched this new film?

Another new term for you is ‘internet troll’ which is what @Kizukarigizu is. See this link for the full definition:
Q: guys, wanna, sleep, gonna... を使った例文を教えて下さい。
A: QAの全文をご確認ください
Q: could you guys let me know like 'big words'? as in repugnant, insular, ameliorate Sth like those を使った例文を教えて下さい。
A: "resplendent"="bright"

"redundant"="repetitive" ("redundant" is used more in writing)


"gentleman"="man" ("gentleman" is more formal)







Q: the guy said... と the guy did say はどう違いますか?
A: "The guy said that he would do it."
^ Here, you're just telling about the guy and what he said

"The guy did say that he would do it."
^ Here, you're pointing out the fact that he actually said he would do something.

"Did that guy do what I asked him to?"
"He said he would."
^ This is a very casual response

"Did that guy do what I asked him to?"
"He did say he would."
^ It sounds like you were suspicious about him not doing what he was supposed to.
-Adding the 'did' makes it sound like you're using the sentence as proof for something.
Q: Why don't you think he is a nice guy? と why do you not think he is a nice guy? はどう違いますか?
A: Yes, in the examples you gave, those sentences have different meanings with one being a recommendation and the other just asking for information. I see the first example you gave as having the same meaning because it doesn't seem normal to recommend someone to think something about a person's personality. I'll give you one more example where the 2 sentences would have the same meaning and one example where they have different meanings and I'll try to use the verb 'think' in both examples.
Example 1 (same meaning): Why don't you think my idea is good? Why do you not think my idea is good? (both of these statements are asking for information. They're not really making a recommendation.
Example 2: Why don't you think about applying to a different university? (This sentence could be understood as giving a recommendation or just as asking for someone's opinion).
Why do you not think about applying to another university? (This question is just asking for information, but not really giving a recommendation).
Ok. I hope that helps. :)
Q: guy と boy はどう違いますか?
A: Boy= Usually a young male under 18 years old
Guy= A male but they can be young or old.
Q: I'm looking to joining you guys! と I'm looking forward to joining you guys! はどう違いますか?
A: "I'm looking to join you guys" = "I want to join you guys"

"I'm looking forward to joining you guys" =
"I'm glad you've allowed me to join you, and I will soon"
Q: good guys と homies はどう違いますか?
A: Good guys used like it is here means allies. You usually only see this use in action movies where there are good guys (allies to the heroes) and bad guys (people helping the villians). This is just because there's not much use for it in daily life. It's not very often that I get into a gun fight and have to tell the good guys from the bad.

Homies is a very casual word that actually is used outside of movies pretty commonly. Generally it means friends.

The difference between these two depends on the context of the movie.


Q: guys は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Q: how to describe a guy who always stays home playing video games and doesn't like to go out for some activities? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Do you mean like 引きこもり ? A word that comes to mind to describe someone who is withdrawn from social interactions and prefers to stay at home is a "recluse", "hermit" or "shut-in".
Q: Hey guys I'm learning how to write English very good, is there help me. は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: "Hey guys I'm learning how to write English proficiently. Would anyone be able to help me?" :D
Q: What do you guys call this paper? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: It's a receipt!
Q: 弹射官(the guy who signals to the pilot to take off from the carrier..maybe"shooter"?) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: The official term is "catapult officer", but "shooters" is the slang term for them in the US Navy.


Q: One guy told me that "I will play bad" means you're are not going all out on purpose so how am I supposed to say when telling someone I'm not going to play well because I'm inexperienced without specifying it? この表現は自然ですか?
A: ‎Some guy once told me that "I will play bad" means that you're purposefully not going all out /,/so what can I say when telling someone I'm not going to play well because I'm inexperienced without specifying as much?
Q: ‎Hey guys, do you think the two following sentences are connected to each other?

I got my reasons
Hanging off a building

With the regulars
(Ah, ha) I wanna feel it
Hanging off a building with the regulars
(Ah, ha) Oh, what a feeling
Hanging off a building with the regulars
(Ah, ha) I got my reasons
Hanging off a building
A: My guess is that hanging off the building is supposed to mean something else. Maybe drugs or alcohol? In that case, it would mean that they have their reasons for drinking or taking drugs.
Q: Some guys confess their feelings when they give girls back chocolates. この表現は自然ですか?
A: Some guys confess their feelings when they give girls chocolate.
Q: Hey guys, The following expression is usual?

To roll up our sleeves
A: Yep, it's very common

Ex: Jimmy!! Roll up your sleeves!! You keep getting them in your soup!!

Ex: I hate rolling up my sleeves. It takes too much time
Q: Which guy do you think is better at speaking English?
A: kaz is better to be honest.