Happiestの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Happiest」を含む文の意味

Q: I feel happiest when I'm with you. とはどういう意味ですか?
A: When you are with someone you love/like/cherish you become happier and you feel the most happy when you're with that person.

(I don't know if I explained that well lol)
Q: I would love to stay here where I had the happiest time in my life, instead of going to an unknown environment, とはどういう意味ですか?
A: thank you!
Q: the happiest people are those who can leave some kind of record that they were here とはどういう意味ですか?
A: This is one of those sayings like "An unexamined life is not worth living." Basically what the quote is trying to tell you is that you should leave something behind when you die, like a journal or an award or a legacy of raising children or grandchildren or something.

「Happiest」の使い方・例文

Q: Could you correct it


The happiest moment of playing pvz endless level is when I plant tons of sun flowers in the beginning. を使った例文を教えて下さい。
A: ‘The happiest moment of playing PVZ endless level is when I plant tons of sunflowers in the beginning.’

「Happiest」の類語とその違い

Q: This is the happiest day "of" my life. と This is the happiest day "in" my life. はどう違いますか?
A: this is the happiest of my life is more common
Q: That is the happiest thing ever happened to me. と That was the happiest thing ever happened to me. はどう違いますか?
A: One is in the present tense and the other one is in the past.
Also, it should be ''That is the happiest thing that has ever happened to me''
''That was the happiest thing that's ever happened to me''
or ''to ever happen to me''
Q: happier と happiest はどう違いますか?
A: "Happier" is to be more happy than someone else or than you were before. "Happiest" is to be the most happy out of a group of people or over a period of time.
"James is happier than Susan."
"James is the happiest member of his group."
Q: you look happiest と you look happy はどう違いますか?
A: happiest is more/too happy. very happy

「Happiest」を翻訳

Q:
I am the happiest when I read books.
I am happiest when I read books.

Which is correct?
は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: the second sentence is better and more natural^^
1. 내가 책을 읽으면서 다들중에 제일 행복해.
2. 나는 책을 읽을 때 제일 행복해 (아무것도 하기보다)
Q: I'm the happiest person on the planet は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: the happiest period of my life, is it correct sentence? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: You may say... The happiest phase of my life....
Q: The happiest selfie ever は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: If you mean that you looked really joyful in the picture, then yes. It’s probably more common to say “the best selfie ever” But that is not as specific about happiness.

「Happiest」についての他の質問

Q: The happiest day in my life came about a short time ago. It was 11 July 2018. Everybody knows that the World cup was held in Russia in the summer. I could not miss this competition because I am keen on football. I looked forward to the beginning of games. I have actually seen all matches. But the most unforgettable game to me was the one between Croatia and England. It was really nervous to support team when it had been losing until 68th minute. Luckily, the Croatians have scored an equalizer. Everyone around me were really delighted. A referee set extra time and the footballers had to play another 30 minutes. この表現は自然ですか?
A: This sounds very good overall! There are a few small mistakes, but I think you've done well! I would say this:

"‎The happiest day of my life came about a short time ago. It was July 11, 2018. Everybody knows that the World Cup was held in Russia that summer. I could not miss that competition because I have always been keen on football. I looked forward to the beginning of the games. I actually saw all of the matches, but the most unforgettable game to me was the one between Croatia and England. I was really nervous to support a team that had been losing until the 68th minute, but luckily, the Croatians scored an equalizer. Everyone around me was really delighted. A referee set extra time and the footballers had to play another 30 minutes."
Q: When do you feel happiest in a day? I’m liable to get worried about many things. But after taking a bath, I lie in bed, noticing the moon lighting up in the sky , whose light is not so bright as the sun but very tenderly lightening us up . Seeing the moon teaches me how wonderful it is to live in this world. この表現は自然ですか?
A: When do you feel happiest (REPLACE "in a" with "during the") day? (REPLACE "I’m liable" with "I tend") to get worried about many things(REPLACE ". But" with ", but") after taking a bath, I lie in bed, noticing the moon (REPLACE "lighting" with "shining") up in the sky, whose light is not so bright as the sun but very tenderly (REPLACE "lightening us up" with "shining down on us") . Seeing the moon teaches me how wonderful it is to live in this world.

EASIER TO READ VERSION:
When do you feel happiest during the day? I tend to get worried about many things, but after taking a bath, I lie in bed, noticing the moon shining up in the sky, whose light is not so bright as the sun but very tenderly shining down on us. Seeing the moon teaches me how wonderful it is to live in this world.
Q: Oh, thank you for saying so! I'm happiest when someone praises my glasses. I hardly buy designer brands of clothes, but I often buy designer brands for glasses. This red glasses are the French brand called Agnes B. I'd like the English brand, Paul Smith glasses the next, but they're a bit expensive. この表現は自然ですか?
A: Oh, thank you for saying so! I'm happiest when someone praises my glasses. I hardly buy any designer brands of clothes, but I often buy designer glasses. These red glasses are the French brand, Agnes B. I'd like the English brand, Paul Smith glasses next, but they're a bit expensive.
Q: How can I say "I'm happiest ... in the world"? What would be instead dottes? Human, person, man (even if I'm woman)?
A: I’m the happiest person/man/woman in the world.

If you’re a woman, you should not say man.
Q: I was the happiest woman in your arms. Is this right????
A: In US or UK English, the intention is clear: when I was in your arms, I was happier than any other woman.

If I heard this statement, I would have *no* problem understanding it. I would also be very happy, I'm sure. :-)

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

happiest

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問