Healの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Heal」を含む文の意味
Q:
heal とはどういう意味ですか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
healed とはどういう意味ですか?
A:
to become healthy again
Q:
healed? とはどういう意味ですか?
A:
Healed means that a cut or something related to injuries have disappeared.
「Heal」の使い方・例文
Q:
healed を使った例文を教えて下さい。
A:
My wounds from the fight have totally healed; there is no pain or scar left.
To heal your twisted ankle, you will need to apply this cream every morning.
My wounds from the fight have totally healed; there is no pain or scar left.
To heal your twisted ankle, you will need to apply this cream every morning.
Q:
heal を使った例文を教えて下さい。
A:
if somebody gets hurt their injury needs to heal
person 1 "I cut my finger while chopping carrots"
person 2 "Oh! I hope it heals soon"
example 2
person 1 "You remember how i said my back was hurting??"
person 2 " Yes?"
person 1 "Well it must be healing because i've had no pain in a month!!"
person 2 "that's great :)"
it is also used in love songs; a broken heart needs time to heal
stuff like that :)
person 1 "I cut my finger while chopping carrots"
person 2 "Oh! I hope it heals soon"
example 2
person 1 "You remember how i said my back was hurting??"
person 2 " Yes?"
person 1 "Well it must be healing because i've had no pain in a month!!"
person 2 "that's great :)"
it is also used in love songs; a broken heart needs time to heal
stuff like that :)
Q:
heal を使った例文を教えて下さい。
A:
I need to go for vacation to heal my broken heart.
Q:
heal を使った例文を教えて下さい。
A:
he needed to heal for a while when he broke his foot
「Heal」の類語とその違い
Q:
heal と recover はどう違いますか?
A:
When talking about an injury, heal is focused more on the body. Recovery is focused more on returning to normal. For example, if someone got into a bad accident and couldn't use their hand anymore because of the accident, the doctor may say "The tissue in your hand has healed, but you won't make a full recovery. You've lost function in your hand."
I think native speakers don't really notice much of a difference between the two words in other situations, though.
I think native speakers don't really notice much of a difference between the two words in other situations, though.
Q:
To heal と To cure はどう違いますか?
A:
Healing refers to to gradual closing of an injury. Curing refers to using medicine to remove a sickness.
Q:
heal と mend はどう違いますか?
A:
mend is to fix or repair, heal is also similar to this but is used to talk about medicine or the body
1.) I mended the crack in my sculpture.
1.) She healed her wound with the prescription.
1.) I mended the crack in my sculpture.
1.) She healed her wound with the prescription.
Q:
heal と cure はどう違いますか?
A:
Heal means to become healty again (the process)
Cure is a course or a medical treatment to restore health. (The plan)
Heal: I have a cut, I have to let it heal.
Cure: I found a cure for cancer!
Hope this helps!
Cure is a course or a medical treatment to restore health. (The plan)
Heal: I have a cut, I have to let it heal.
Cure: I found a cure for cancer!
Hope this helps!
Q:
"to heal" と "to cure" はどう違いますか?
A:
"Heal" is more for physical injuries, rather than diseases.
"My cut healed"
"My broken arm healed"
But you would never say:
"He cured my broken arm"
Likewise, it sounds slightly awkward to say:
"He healed my cancer"
There, you'd use "cured":
"He cured my cancer".
"My cold is gone! I'm cured!"
"My cut healed"
"My broken arm healed"
But you would never say:
"He cured my broken arm"
Likewise, it sounds slightly awkward to say:
"He healed my cancer"
There, you'd use "cured":
"He cured my cancer".
"My cold is gone! I'm cured!"
「Heal」を翻訳
Q:
heal は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
heal
Q:
heal は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
heal は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
what a heal are you doing here は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
"What the hell are you doing here?"
Q:
heal は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
「Heal」についての他の質問
Q:
healedの発音を音声で教えてください。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
1. I'm all better now.
2. I'm all healed. この表現は自然ですか?
2. I'm all healed. この表現は自然ですか?
A:
#1 sounds more natural
Q:
"... turning back on his heal to hand out the rest of the previous day's test papers to the class." Is the word "day's" used correctly? この表現は自然ですか?
A:
@gracerose: "day's" is used correctly, but use "heel" instead of "heal"
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
heal
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- My favorite food is sushi. What is your favorite food? は 日本語 で何と言いますか?
- よく普通にしてられんな とはどういう意味ですか?
- Listen to me! は 日本語 で何と言いますか?
- 巨躯(きょく) 日本でもこの語を普通に使いますか? 巨体というのは沢山見聞きしましたが、巨躯というのは聞いたことが今まではありませんけど。
- コンセント と ソケット はどう違いますか?
話題の質問
- ふかしこくんじゃない? とはどういう意味ですか?
- “Mr. Hyejin, please come in. Mr lee is free at this moment.” The secretary said. “Go now, Hyejin...
- 流刑地を意味する韓国語の유배지(流配地)を韓国の辞書でひくと下記のようにでてきます。 配所はいしょ; 謫所たくしょ. これは現在の日本でも普通に通用する言葉ですか?
- もはや、逃れろことはできんぞ。 [できんぞ] は[できないよ] ですか。
- 「いまいち感じでない」ってどういう意味ですか? 「いまいち」は「少しだけ不足している様」の意味もわかりました。だからここで「いまいちでない」は「十分だ」の意味だと思います。でも文脈にちょっと合わ...
オススメの質問