Hereの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Here」を含む文の意味

Q: I'm off/out of here とはどういう意味ですか?
A: It's an informal away of saying that you're leaving or you are going.
Example:
Right I'm off now - I'm going now/ I'm leaving now.
Q: I'm here for it とはどういう意味ですか?
A: The subject "IT" refers to something that you or someone else knows before.
Example:
I'm here for the test, and after you can say I'm here for it(the test)
Replacing the test = it;
Q: 'over' here とはどういう意味ですか?
A: 'because of'
Q: It's neither here nor there とはどういう意味ですか?
A: @Eliza206 it could be use if someone is looking for something (and its not "here" or "there") you could say "its neither here nor there"

ex:

friend: do you know where my book is?
you: nope, i don't know... its neither here nor there.




(sorry im really bad at examples but hope u get the point 😊)
Q: from here on out とはどういう意味ですか?
A: from this time forward
from now on
forever

「Here」の使い方・例文

Q: here's を使った例文を教えて下さい。
A: Sure, for daily expressions it's usually said when giving a toast to a friend or loved one. However there are a couple that are said at different times.

Here's looking at you.

Here's to ~
1) Here's to you !
2) Here's to John
3) Here's to our future
4) Here's to my wife

Here's hoping ~
1) Here's hoping we all pass (the exam)
2) Here's hoping he/she gets better
3) Here's hoping to our future

These are just a couple of the variations you could use. Some of these expressions you'll learn from books or movies. The most famous one "Here's looking at you" is from the classic movie Casablanca (1942).
Q: from here on in を使った例文を教えて下さい。
A: “From here on in, you’re going to be doing things differently.”
With this phrase I hear “from here on out” more often, but basically it’s a phrase used when you’re going to make a change starting today :)
Q: here を使った例文を教えて下さい。
A: 1. Come here
2. Can you come here to pick us up ?
3. Here we are
4. When are you coming here ?
5. Can we come here ?
6. Here you go
Q: from here on out を使った例文を教えて下さい。
A: I'm going to study hard from here on out.
Q: for here を使った例文を教えて下さい。
A: you go to a restaurant and they ask you if you're going to eat at the restaurant or if you're going to take the food home, so you answer: for here

「Here」の類語とその違い

Q: here and there と high and low はどう違いますか?
A: @jickoon: they are actually quite the same as they are all used to describe where something is
Q: around here と near here はどう違いますか?
A: @naofred: they both mean the same thing so you can use whichever one you would like.
Q: in hereherein はどう違いますか?
A: Herein is like "somewhere in here" and it is more formal and very rare in spoken language. As for the difference, herein is quite a bit more broad:

1. My findings from my research are presented herein.
This means that I can find your findings anywhere in the document.

2. My findings from my research are presented here.
If I read this, I expect the very next thing to be your findings. If they are not, then this is extremely unnatural. Using 'here' is much more specific.
Q: from here on と from here on in と from here on out はどう違いますか?
A: As far as I know, "from now on" (I've never heard "from here on") and "from here on out" are exactly the same. "From here on in" seems to imply "from now until the end of [situation]" like a sports game or a project.

"From here on out, I'm going to exercise more."

"From here on in, we can't let the other team score."
Q: Around here と Out here はどう違いますか?
A: Not always.

Over here, over there.

Can you bring the chair over there over here? (Maybe the same room)

Can you bring the chair out there (outside) in here.

I can't see my keys over here, can you see them over where you are?

I think I left them out there.

Can you have a look when you go out there?

I love Seattle. Over here it's hard to get a decent coffee, but Seattle has some fantastic cafes.

I love Seattle. Out here it's hard to get a decent coffee, but Seattle has some fantastic cafes.

John is just over there. Can you say "hi" to him?

John is out there in the yard. Can you say "hi" to him?

Out here suggests distance or seperation (typically like outside) from something, whereas over here/there is more relative to the speaker.

「Here」を翻訳

Q: l’m here は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: l’m here
Q: here or to here ? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: We would say “there” instead of “to here”. Here and there.
Are you going there tomorrow?
Will you be coming here?
I am staying here.
I am staying there.

So instead of “to here”, drop the letter O in to and change to there.
Q: "here" は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: thank u so much 😀
Q: heres una persona increible は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: You're an incredible person.
Q: "Why am i here" or "why i am here"? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「Here」についての他の質問

Q: here の発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: hereの発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: hereの発音を音声で教えてください。
A: Here is how we say it in Ireland
Q: That's why I'm here for. この表現は自然ですか?
A: you can also say " that is what I'm here for."
Q: I like here この表現は自然ですか?
A: @kanakonanan: I like it here

関連する単語やフレーズの意味・使い方

here

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問