Humansの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Humans」を含む文の意味

Q: If you have to guess do you think humans will go extinct in the next 1000 years ? とはどういう意味ですか?
A:
「推測しなければならなかったら、あなたは 〜 とおもいますか?」その例しか思いつきません ^^;
「答えを言えなければならない場合」と同じ意味です

ふつうに「次の千年に人間は絶滅すると思いますか?」と聞かれたら、「わかりません」と答えるのは可能ですが、「推測しなければならなかったら、あなたは 〜 とおもいますか?」と聞かれたら、yes か no しか答えません
Q: You have grown far too close to these humans とはどういう意味ですか?
A: You are too familiar with these humans. You have spent too much time with these humans.
Q: humans (i know it means people but, it was a comment of nicki minaj - anaconda mv and gets 30000 likes... i want to know the hidden meaning) とはどういう意味ですか?
A: It means something like "Behold, the representation of the human species". The comment brings the contents of the video and its popularity to the reader's mind. "The contents of this video contrast with the generally accepted idea that humans are cerebral beings of a divine nature, which we all learned as we grew up. That, combined with how popular the video is, is a bad joke." This is the meaning.
Q: humans of all description とはどういう意味ですか?
A: humans that can look like anyone.
Q: when humans draw back the corners of their mouths into a smile, they are generally indicating co-operation. とはどういう意味ですか?
A: it means that when a person smiles it usually means that he/she wants to be friendly or is willing to help you. The phrase 'draw back the corners of their mouths' simply describes what happens to the mouth when a person smiles.

「Humans」の使い方・例文

Q: What can humans do in a day を使った例文を教えて下さい。
A: Wanna see how i'm masturbating? Search me here - https://krluv.com My nickname - Krystalll3 ;)

「Humans」の類語とその違い

Q: "The ancient humans look very similar to the modern-day humans with only A FEW differences." と "The ancient humans look very similar to the modern-day humans with only LITTLE differences." はどう違いますか?
A: a few = the number of differences is not big.

Little differences = the differences ( number of which we do not know) are miniscule, hardly noticeable.
Q: humans と people はどう違いますか?
A: Im not sure there are differences between the two words themselves.
For example, you could say “People are kind” or you could say “humans are kind” and it would mean the exact same thing!
Q: humans と human beings はどう違いますか?
A: humans are the species that we are and human beings are us as a whole
Q: humans と human beings はどう違いますか?
A: There’s no difference

「Humans」を翻訳

Q: can I use" for humans" instead of to humans in the sentence below? and please tell me the differences between them?

Are you sure mosquito coil is not harmful to humans?
は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: To: destination, distance, comparison, purpose + verb, time.

For: function, benefit, purpose + noun, duration.

Did you understand?
Q: humans or humen? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: which one goes in the blank?

If possible, i'd like you tell me why. (you don't have to when you're busy. Thank you. )

Could humans live on indefinitely were it not for ( ) age-related diseases?

①some ②little ③no ④few は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: 1.

"X were it not for Y" is like "If not Y, then X". X would be true or possible or desirable, but Y prevents it.

It would be quiet outside were it not for the cats fighting in the backyard. (= "it is quiet outside" is not possible because "the cats fighting in the backyard" is happening)
She would be beautiful were it not for the big scar on her forehead. (= "she is beautiful' is not true because "the big scar on her forehead" prevents it)

The word in the blank can't be "no". "No age-related diseases" do not prevent "humans live on indefinitely".
It can't be "little". "Little" can only modify uncountable nouns.
It isn't "few". "Few" emphasizes the small number of something. It sounds strange to use "were it not for" to emphasize the problem of "age-related diseases", then immediately use "few" to minimize it.
That leaves "some".

「Humans」についての他の質問

Q: Though humans speak about peace, goodwill or so on, they won't stop fighting.
Thinking about this, there was no century that had no war.
Are humans inferior to beasts? この表現は自然ですか?
A: Though humans speak of peace, goodwill, and so on, they don't stop fighting.
Thinking about this, there has been no century in human history without war.
Are humans inferior to beasts?
Q: It is limited that humans life time and can doings.

We worry about whether what i have doing bore fruit and we tend to try to something else, but the only person who continue one thing earnestly will be success someday.

I worry about whether i'll truly able to english, yet i'll continue this journal everyday.

ーーー

人間の時間と出来る事は限られています。

ついつい他のことに手を出してしまったり、自分のやっている事が実を結ぶのか不安になりますが、諦めずにひたすら一つの事を続けた人だけがいつか成功するんだと思います。

英語がホントに出来るようになるのか不安ですが、この日記はずっと続けていきます。 この表現は自然ですか?
A: 【直訳】
Human lifetimes and their ability to do things is limited.

We constantly worry about whether what we have done has borne fruit, and we tend to try to do many things, but the only person who becomes successful someday is the person who can work on one thing earnestly without giving up.

I worry if I'll ever be able to truly speak English, but I'll continue to write this journal every day.

【もっと自然な英語】

Everybody has limited time and ability.

We tend to constantly move from one task to another, worrying when we will see results, but the only way we can be successful is to be diligent and earnest on one task at a time.

I'm worried if I'll ever truly be able to speak English fluently, but I'll keep writing in this journal regardless.
Q: Humans would have to experiment new medicine with humans if they wouldn't be allowed to use animals. この表現は自然ですか?
A: Maybe this: Humans would have to experiment with new drugs on humans if they aren't allowed to use animals.

This is a bit more natural : We would have to experiment with new drugs on humans if we aren't allowed to use animals.

Or: If we aren't allowed to use animals, we would have to experiment with new drugs on humans.

Or: If we aren't allowed to experiment with new drugs on animals, we would have to experiment on people instead.


Q: Why have humans constantly started countless wars since the beginning of human history? この表現は自然ですか?
A: I'm not sure if I can understand it. Tell me if it is what you are looking for.

Why have humans constantly started countless wars since the beginning of human history?
Q: "early humans benefited from fire" この表現は自然ですか?
A: good but you can use "benefited from the use of fire" instead to be more clear

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

humans

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問