Q: il verbo get? so che ha molti significati riuscireste a dirmeli tutti? とはどういう意味ですか?
A: È molto complesso però il significato più semplice è "prendere".

Ho preso un caffè.
I got a coffee.

A volte usiamo "to get" nel posto di un verbo riflessivo. Esempi;

Mi sono alzato alle 7.
I got up at 7.

Mi sono arrabbiato.
I got angry.

Mi sono annoiato.
I got bored.

Si è sposata.
She got married.

Possiamo anche usarlo nel posto di "arrivare" e "tornare". Esempi;

Sono arrivato al lavoro alle 9.
I got to work at 9.

Sono appena tornato a casa.
I just got home.

A che ora arriviamo a Roma?
When do we get to Rome?

Insomma è un verbo molto usato, e non potremmo mai spiegare tutti i significati.


Q: il simple past を使った例文を教えて下さい。
A: I played volleyball with my friends.
I carried my books with me to school.
I visited my grandparents’ house this afternoon.
Q: il past simple,past continuous を使った例文を教えて下さい。
A: past simple:
I ate a cake ( Io ho mangiato una torta)

past continuos:
I was sleeping when you called ( Io stavo dormendo quando hai chiamato)
Q: il y a を使った例文を教えて下さい。
A: QAの全文をご確認ください
Q: il condizionale
second conditional を使った例文を教えて下さい。
Q: il faut proteger la vie sauvage en afrique aujourdhuit を使った例文を教えて下さい。
A: "It is necessary to protect the wildlife in Africa, today"

A:Did you hear about the Tigers getting less and less water because the sun is drying it up?
B: No?
A: [It is necessary to protect the wildlife in Africa, today] because the animals might die


Q: (il ne dort guère) と (il ne dort presque pas) はどう違いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: C'est と il est はどう違いますか?
A: @awyjsjed I couldnt put it in a French section tho.


Q: il reste du pain sur la planche. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: In English: There is still work to be done.
Q: il tuo sorriso e' un arcobaleno di emozioni は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Your smile is like a rainbow of emotions
Q: "il faut relativiser" は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: relativiser is something like revitalize so il faut relativiser would me something like we must revitalize, or put new life into depending on the context.
Q: il y a peu de vente en ce moment は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: do you mean vente as in sales or vent as in wind? It would be; There aren't many sales right now, or There isn't a lot of wind right now.
Q: il faut le voir pour y croire は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: "Seeing is believing" :)


Q: How can I say “scusi per il disturbo” in English?
Can I translate that with “sorry for the inconvenience” when I speak with a person who did me a favour/who helped me?
A: Thank you so much!
Q: il passato di talk e washの発音を音声で教えてください。
A: talked
Q: one of us il lyingの発音を音声で教えてください。
A: "one of us is lying"
Q: Perchè il "ci" è utilizzato dopo "mettere" in questa frase:

"lo avevo lo zaino che papà rni ha regalato per metterci la borraccia e la bussola."?
A: Because you'd be putting the canteen and compass in the bag.

mettere le cose nello zaino -> metterci le cose
Q: what ils thé meaning of pig out?
A: "Pig out" is a metaphor and means eat as much as you want