Q: The incident has been brought to a climax. とはどういう意味ですか?
A: The problem has reached it's worse point.
Q: The incident has been brought to a climax とはどういう意味ですか?
A: Climax is the most exciting /thrilling part
Q: The incident inclined my heart to keep the law. とはどういう意味ですか?
A: It is a bit odd in that context, "inclined my heart" seems very strong.

A very common usage of this word is the following phrase:
I'm inclined to believe/agree/say~~

I'm inclined to believe the police. There's no reason for them to lie.
After listening to my speech, some of my friends were actually inclined to agree with me for once.
Anyhow, I'm inclined to say that this guy must have lied.

Some other examples with that word:
I guess he wasn't the ideal patient so the doctors weren't inclined to put up much of a fuss.
The bully will now be more inclined to leave the kid alone.
I love going to the theater, but I tend to be more inclined toward the more serious, meaty fare.

It is a bit more formal word.

Q: "alleged" in

alleged incident とはどういう意味ですか?
A: supuesto accidente

Significa que (todavía) existen dudas de si realmente fue un accidente, ya no se lo demostraba más allá de cualquier duda, o al menos no más allá de la duda del orador.
Q: A cruel incident always gets people going. とはどういう意味ですか?
A: "Gets ... going" means gets people emotional or upset. This can usually be sad or angry.

Gets him going.

Gets her going.

Gets them going.

Gets John going.


Q: incident を使った例文を教えて下さい。
A: "There was an incident in my country. A lot of people died." or "There was a traffic incident that caused me to be late." Something that happens unexpectedly.
Q: incident and accident を使った例文を教えて下さい。
A: “The accident was two cards who hit each other.”
“The incident happened at 6AM.”


Q: incident と accident はどう違いますか?
A: Incident can refer to any event – big or small, good or bad, intentional or unintentional. A bank robbery, a funny or controversial situation, an argument between celebrities, etc. – all can be described as incidents.

An accident is a bad event caused by error or by chance. Accidents are always unintentional, and they usually result in some damage or injury. A car crash is one example of an accident. If some equipment malfunctions in a factory and injures the workers, that is also an accident. Examples of very minor accidents are when you step on someone’s foot or spill your coffee on someone else. You didn’t want or plan to do it.

All accidents can ALSO be described as incidents – but NOT all incidents are accidents.

If a drunk driver runs his car into a group of people, that is an accident (he did not intend to do it; it was caused by alcohol and chance). It could also be described as anincident (“The incident occurred on Main Street at around 2:30 AM”).

If three people were arrested after fighting in a bar, that is an incident (but not an accident – because the fight was not by chance; they intended to fight).
Q: incident と accident はどう違いますか?
A: Incident is an event that happens. Could be good or bad.

Accident is an unfortunate event / thing that happens without a deliberate cause.
Q: incident と accident はどう違いますか?
A: an instance of something happening; an event or occurrence.
"several amusing incidents"
Q: incident と accident と event はどう違いますか?
A: "Event" is the most general. Anything that happens in time is an event.

"Incident" means the same thing as event, but with a connotation of being bad and unexpected.

An "accident" is an unfortunate event that was caused by a human, but was unintentional.
Q: incident と incidence はどう違いますか?
A: Incident refers to one specific event that has occurred. Incidence refers to the rate or frequency of something (usually negative things such as illnesses or crime).


Q: If the incident didn't hpaaen, how the world would have be like today? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: How would the world be like today? If the incident didn’t happen.
Q: All the bad incidents, which he stored it in his unconscious made him....
All the bad incidents, which he stored them in his unconscious made him... は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: To be grammatically correct, it's All the bad incidents that he stored in his ....
But it sounds more natural to say All the bad incidents he stored in his .....
You don't need "it" and "them".
Q: we are sorry about the incident happen. We already keep our site supervisor informed to ensure the gate is lock when no one inside the unit. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: We are sorry about the incident that happened. We already keep our site supervisor informed to ensure that the gate is locked when no one is inside the unit.
Q: Since the incident we've met the most incredible people you'll ever meet, all wanting to help me. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください


Q: if there hadn't been happened that incident,
people wouldn't have (realized/been aware of ) how serious misogyny in Korean society was. この表現は自然ですか?
A: ‎If it hadn't been for that incident,
people wouldn't have realized how serious misogyny was in Korean society.
Q: (1)Did they arrest the criminal of the incident?
(2)Was the criminal of the incident arrested? この表現は自然ですか?
A: 1 Did they arrest the criminal responsible for this incident?
2 Was the criminal responsible for this incident arrested?
Q: I assumed that he was the criminal of the incident. この表現は自然ですか?
A: I assumed that he was the criminal.
I assumed that he was guilty.
I assumed that he was the one who committed the crime.

"of the incident" is unnatural and also, it should already be assumed in the context.
Q: a ridiculous incident occurred in united air. I can't believe how come they took him out who is customer without any reason. I don't understand it's really serious big problem. all of the world people express their anger. この表現は自然ですか?
A: Its correct with some exceptions:
"A ridiculous incident occurred in united air. I cant believe how they took him, who is a customer, out for no reason. I don't understand. It's a really big and serious problem. All the people in world are expressing their anger ( or you can say "people from all around the world are expressing their anger.").
Q: I'm sorry for the earlier incident. It will never happen again. この表現は自然ですか?
A: "I'm sorry about what happened earlier, it will never happen again" と "I'm sorry about earlier, it won't happen again" のほうが自然かと思います。どっちでもいい~