Inevitableの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Inevitable」を含む文の意味
Q:
inevitable とはどういう意味ですか?
A:
something that can't be avoided
Q:
inevitable とはどういう意味ですか?
A:
Something that is inevitable is something you can't avoid. For example, "He failed algebra because he never studied. It was inevitable."
Q:
inevitable とはどういう意味ですか?
A:
Something you can't avoid.
「Inevitable」の使い方・例文
Q:
inevitable を使った例文を教えて下さい。
A:
I didn't want to fail, but I didn't study, so it was inevitable.
The inevitability of death is terrifying.
Didn't you see the way they looked at each other? It was inevitable that they would start dating. I can wait for their wedding!
I can't believe she brought home another stray cat. I mean, she's done it before, so it was inevitable, but we already have seven of them.
The inevitability of death is terrifying.
Didn't you see the way they looked at each other? It was inevitable that they would start dating. I can wait for their wedding!
I can't believe she brought home another stray cat. I mean, she's done it before, so it was inevitable, but we already have seven of them.
Q:
inevitable を使った例文を教えて下さい。
A:
Death is inevitable.
It's inevitable that you're going to run into a wall with a plan like that.
etc.
It's inevitable that you're going to run into a wall with a plan like that.
etc.
Q:
inevitable を使った例文を教えて下さい。
A:
Growing old is inevitable.
Inevitable - cannot be stopped
Inevitable - cannot be stopped
Q:
inevitable を使った例文を教えて下さい。
A:
e.g) The changing of the seasons is an inevitable aspect of the Earth’s climate.
Because the little boy would not stop playing with matches, it was inevitable he would burn himself.
Because the little boy would not stop playing with matches, it was inevitable he would burn himself.
「Inevitable」の類語とその違い
Q:
inevitable と imminent と unavoidable と ineluctable はどう違いますか?
A:
"Inevitable" = an event will happen eventually with 100% certainty
"Imminent" = an event which will happen right now, or extremely soon
"Unavoidable" = an event which will happen no matter what you do to avoid it (very simar to inevitable)
"Ineluctable" = "inescapable"/"unavoidable" (this word is extremely rare.)
"Imminent" = an event which will happen right now, or extremely soon
"Unavoidable" = an event which will happen no matter what you do to avoid it (very simar to inevitable)
"Ineluctable" = "inescapable"/"unavoidable" (this word is extremely rare.)
Q:
inevitable と imminent はどう違いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
inevitable と inescapable (1. Mommy, I don't want to be an adult - I know, honey, it's inevitable (inescapable) but hey, we'll worry about that when the time comes . はどう違いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
inevitable と unavoidable はどう違いますか?
A:
I generally use 'inevitable' for describing situations that are related to the time I'm talking to.
They suffered an attack. They didn't live because it was inevitable.
Otherwise, I'd use 'adoivable' for describing situations that are not specifically related to the time I'm talking to.
Are you serious? You're so dumb. Think on how unavoidable you could be!
They suffered an attack. They didn't live because it was inevitable.
Otherwise, I'd use 'adoivable' for describing situations that are not specifically related to the time I'm talking to.
Are you serious? You're so dumb. Think on how unavoidable you could be!
Q:
inevitable と unavoidable はどう違いますか?
A:
This is one of those cases where the differences between the words are subtle but important, so I'll let someone smarter than me explain it better https://english.stackexchange.com/questions/204272/connotations-of-inevitable-versus-unavoidable
「Inevitable」を翻訳
Q:
inevitable は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
inevitable は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
inevitable は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
inevitable は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
inevitable は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
「Inevitable」についての他の質問
Q:
inevitable の発音を音声で教えてください。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
inevitableの発音を音声で教えてください。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
"inevitable" この表現は自然ですか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
inevitable この表現は自然ですか?
A:
@Kube112: don't drag out the n and then it's good
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
inevitable
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- とりに 例文: [私はその駅までとりに行かなければなりませんが、アルバイトがあったので、明日とりに行くことにしました。] とはどういう意味ですか?
- 「かご屋の(なまえ)でございます」と言ってる人がいました。 「駕籠屋」は昔の交通手段でしょうか、 とにかく、この人の職業は「患者さんを病院に搬送する」ことでした。 「かごや」はただこの人が...
- あの人はあなたの兄弟ですか? と あの人はあなたの兄弟いますか? と Are both grammatically correct and mean the same thing? はどう違いますか?
- テキストに「ゴールデンウィークは込むからやめなさい」と書いてありますが、「込む」と「混む」と、一体どちらが正しいですか?ネット上で調べましたが、「混むは正しい日本語ではない。若者言葉だ」と「混む...
- 録音ファイルの最後の部分は何て言ってるんですか? シートで「???」します。
話題の質問
- 録音ファイルの最後の部分は何て言ってるんですか? シートで「???」します。
- He's the most beautiful man in the world (handsome) は 日本語 で何と言いますか?
- 'ポット出'は 何の意味ですか? 'ポット'と'出'の合成語ですか? 'ポット'と'出'の意味は何か教えて下さい とはどういう意味ですか?
- Mr. Smith is from Paris but he is here in Japan for a business trip and for a short visit of his ...
- 「っぽい」 を使った例文を教えて下さい。
オススメの質問