Isの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Is」を含む文の意味

Q: Is it hot in here or is it just you? とはどういう意味ですか?
A: If it's phrased that way then yes it would be word play on being sexy

It's also said "Is it hot in here or is it just me" which can be said when trying to lighten an uncomfortable or awkward situation
Q: Is there any way I can get a plus three? とはどういう意味ですか?
A: Plus one means you are bringing one person with you but plus three the man wants to bring 3 people
Q: Is anybody out there? とはどういう意味ですか?
A: "Is anyone out there?"

Anyone and anybody mean the same thing and can be use interchangeably. As "any one" or "any body" would make sense.

However "anyone" is a little more formally used.
Q: "Is that so?" とはどういう意味ですか?
A: It's synonymous with "Really?", "For real?" or "Is that really true?"

It indicates you are surprised by a fact/statement or you find it hard to believe. Example:
A: "This painting is worth over $1 Million dollars
B: "Is that so? Wow!"

The expression can be used both sincerely and sarcastically.

When used sarcastically it implies that you are surprised the person is even claiming the fact to be true because it is literally unbelievable or you clearly do not think it's true.

Example:
A: "I can jump over a car"
B: "Is that so? Well... I'll have to see that before I believe it"
Q: What of it? (Is there any particular crime in your buck teeth?) とはどういう意味ですか?
A: "What of it?" means "who cares?", "it's nothing", "what does it matter?", "it's no big deal".

「Is」の使い方・例文

Q: Is it okay を使った例文を教えて下さい。
A: Is it okay to sit beside you?
Is it okay if I call you later?
Is it okay eating while working?
Q: Is there anything like "was use/used to"? How can we make past the "get used to"? を使った例文を教えて下さい。
A: to get used to - got used to

He didn't like the city before, but he got used to it.

to be used to - was used to

She treated him badly, but he was used to it.
Q: Is there any situation I can use these chunks of words " "do volleyball"/ "do french / "do judo" / "do ballet"? を使った例文を教えて下さい。
A: I think it's more common to say "play volleyball" "practice/speak French" "practice Judo" or "practice ballet" than "do" for any of these.
Q: Is there ~ を使った例文を教えて下さい。
A: Is there a doctor in the house?
Is there a reason why you are so crabby?
Is there any milk left?
Q: cherry-pick. Is it means"choose something carefully"? を使った例文を教えて下さい。
A: @Mariamisme: Not really.

It's rare to hear someone use the term 'cherry-pick' because most people would just use 'pick' or something else.

「Is」の類語とその違い

Q: Is there something to eat? と Is there anything to eat? はどう違いますか?
A: No difference, you can use both.
Q: Is there any way I can help? と Can I help you with something? はどう違いますか?
A: They could be used interchangeably, but one may fit better than the other in specific situations.

If someone looks lost (holding a map, turning it around etc), a passerby could say"can I help you with something?" But "is there any way I can help?" would work as well.

If a friend is in a very difficult situation, you would ask "is there any way I can help?" implying that you are ready to offer a lot to help. "Can I help you with something?" works also, but the first one suggests more dedication.
Q: Is it gonna be raining tomorrow? と Is it gonna rain tomorrow? はどう違いますか?
A: Almost the exact same thing! Except the first one sounds like "all day", and the second sounds like a shower.
Q: Is Harry bringing anyone to the wedding? と Will Harry bring anyone to the wedding? はどう違いますか?
A: They are the same, just different ways of wording it :)
Q: Is this your pen? と This is your pen? はどう違いますか?
A: "Is this your pen?" is something I would ask people if I found a pen on the floor at work or school.

If I had found the pen and kept it for my own use, someone would eventually come up to me and say "Hey, that's mine!", to which I would respond "Oh, this is /your/ pen??"

To me, "Is this your pen?" is a seemingly harmless question, while "This is your pen?" is something I would say if I unknowingly took someone else's pen and they confronted me for doing so.

Hope this helped!

「Is」を翻訳

Q: Is it okay?
"I am a little introverted, but an easygoing person by nature" は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I think you can say “I am an introvert, but an easygoing person by nature” or “I am a little introverted, but I am an easygoing person by nature”. That sounds more natural.
Q: Is it enough to say: "Good morning from my side" or should I say: "Good morning from my side of the world"?

thanks in advance は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I would say “Good morning from the other side of the world!” I would say it jokingly
Q: Is my text correct ?
i made a lemon pound cake for tomorrow.
there's a light bitterness and sourness
in the sweetness.
It has a nicely balanced flavor and texture. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Nicely expressed. Check your capital vs. small letters...

"A light bitterness and sourness in the sweetness" sounds delicious. One thing: since it is "for tomorrow," should you say something like:

I made a lemon pound cake for tomorrow and tried a little piece.
There's a light bitterness and sourness in the sweetness.
It has a nicely balanced flavor and texture.
Q: When he called me, I was studying the English.
Is it correct? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Great! Just omit “the.”
Q: Is my text correct ?

I am decluttering my room right now.
I am aiming to live simple.

大掃除を英語で言いたいです^^
は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Maybe change the second sentence:
I am decluttering my room right now.
I want to live simple.

「Is」についての他の質問

Q: Is this sentence correct?

He told me she is gonna be okay.
Q: Is this sentence correct??

the amount of work for teachers should be decreased not only because more people think such job is less attractive for workloads, but also because they cannot afford to hone their teaching skills.
A: This sentence should use "such jobs are less attractive"

Also, to be more natural, you could say "such jobs have less attractive workloads"
Q: Is "surplus" a normally used word?
If not, what would you replace it with?
Is excess, glut, or overplus more common?

Sentence: we have a surplus/excess/glut/overplus/sth else of wheat on our farm, we need to get rid of some of it.
A: Surplus is fairly common and is fine to use. Excess and glut are also good but overplus is hardly ever used.
Q: Is this expression natural?

Ann covered her face with her hands so that someone could not see her tears.
A: That's possible, but it implies that there is one specific person she was hiding her tears from.

If she was hiding her tears from *everyone*, then you would say
"...so that [no one]/[nobody] could see her tears."
Q: Is the word [spectacle], meaning glassess, used in everyday conversation?

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

is

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問