Q: jeez とはどういう意味ですか?
A: Comes from 'Jesus Christ' and expresses anger/disappointment/wow towards a person/object/event.
'Jeez! you scared me'
Q: jeez とはどういう意味ですか?
A: Short for "Jesus", it is NOT a nickname. It is meant to express disappointment or bewilderment.
Q: jeez とはどういう意味ですか?
A: It's like ”まったく”
Q: jeez とはどういう意味ですか?
A: 「もう」と同じです。。。
Q: jeez とはどういう意味ですか?
A: It is an expression of annoyance


Q: interested, jeez, cheers を使った例文を教えて下さい。
A: "Jeez... that's a lot of rain."
"Cheers mate!"
Jeez: Short for Jesus, sort of like saying "Really?!"
Cheers: Thanks


Q: Aw jeez と Oh my gosh はどう違いますか?
A: Aw jeez is usually a little negative. “Aw jeez I knocked over my drink!”

ちょっとネガと思いますが悪いことを使わないです。例えば、靴を汚れています!「aw jeez

Oh my gosh/ oh my god can be used in any situation. Although gosh would be a little cutesy.

「oh my gosh!」は「oh my god」より優しいですから、「oh my gosh 」は子供に向こうは大丈夫です(クリストな人は「oh my god」を嫌だで。)

So if something bad happens you would use oh my god.

“Oh my gosh! That dress is adorable!”

悪い事は「oh my god!」ヤバイみたいかな。

“Oh my god... Did you see that car? It’s going to crash!!!”


Q: jeez は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I think you want to know how to pronounce it? 지이즈
It means like 앗 참...아이고...
Q: jeez, aren't you tired? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください


Q: jeez is euphemism for Jesus.. is this correct?
A: It is short for Jesus but many people are not thinking about that when they say it, often because it's simply become a habit and they like the sound of the word..
Q: jeez is euphemism for Jesus.. is this correct?
A: originally yes, but people don't make that association any more
Q: jeez... she is already so big (or grown)????? この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: "jeez"を使うのはどんな人ですか?(年齢・性別・性格…)
A: 大体若い人が使ってると思います。
それに「jeez」は「jesus」の省略なのでクリスチャンじゃない人の方が多いでしょう。性別は関係ないと思うけど、「落ち着いてる・冷静」な性格をしてる人はそんなに使わないでしょう、 さんの言うとおり。