Q: just like that とはどういう意味ですか?
A: Just like that is easier to give you examples so you can try and see if it makes sense to you.

We had fun, before we knew it the vacation was over, just like that!

She came here so fast, just like that!
Q: just as well とはどういう意味ですか?
A: The basic meaning of "just as well" is "good". We use it when something happens which is better than another option. We use it when we are relieved. Hopefully some examples will make it clearer.
1. It's just as well I remembered my keys, otherwise we would be locked out.

2. It's just as well we brought packed lunch, there is nowhere to buy food here.

In 1 and 2, "good" could also be used instead of "just as well".

3. The film was very good.
4. I had a very good meal last night.

In 3 and 4, we cannot use " just as well" instead of "good" because there is no alternative suggested.

Hope that helps! Sorry it's so long!
Q: That's just it. とはどういう意味ですか?
A: Usually when I'm using this in a sentence I'm pointing out something that doesn't fit that someone I'm talking with has referenced about someone or something not involved in the conversation and I'm about to explain why it seems not quite right.

Person 1: But your girlfriend didn't go to that party she was over at her friends?.
Person 2: That's just it though, I spoke to her friend and she says she wasn't with her!
Q: That's the just of it とはどういう意味ですか?
A: She may have meant to say "that's the gist of it" which means that sums it up
Q: "that's just it" in 39 とはどういう意味ですか?
A: "Thats whats strange about what happened" would be a longer way of saying what he is thinking


Q: just を使った例文を教えて下さい。
A: Just tell me the answer!
Can't you just calm down?
My mother just doesn't understand me.
Just hurry up!
Q: just. only. を使った例文を教えて下さい。
A: A: There is just one zombie.
B: I have only one bullet!
A: Then you just can't miss!

Only and just are the same in the first two examples.

The third shows that "just" can be used before a verb for emphasis.
Q: just を使った例文を教えて下さい。
A: I'm glad they helped. I'll try to explain them the best I can.
The first: "I'm just about to leave" is used when you are about to leave somewhere. For example: your about to go to a party at a friends house and they have messaged you to see if you are on your way. You would use the sentence I gave you if you were leaving but not quite out the door yet.

The second Sentence: "I'll just put the lamp over here" is used when you put something (in this sentence a lamp) in a place momentarily until a place is decided for it.

The third: "He's just a bit shy" just is used to say he is a little or a bit shy.

The forth: "just what do you think your doing?" Just is used in this question to make it sound more commanding or angry. It's usually not a sentence you want to hear from someone. 😆

I hope these explanations worked and your pronunciation was great!
Q: It's just as well を使った例文を教えて下さい。
A: 1. It's just as well that you came here for help, since a lot of people speak english here.
2. It's just as well that you looked both ways before crossing the street.
3. It's raining a lot outside. It's just as well that I brought my umbrella.
Q: just を使った例文を教えて下さい。
A: -This is just the beginning.

-Just in time.

-That would be just great.

-I just want to go home.


Q: just と only はどう違いますか?
A: I'll take only one bite.
Just let me finish.
You can buy only one.
Just a moment.
Only you.
Just this.

Only - there is only ONE option of something
Just - can be used in different cases and can have different meaning
Q: just と only はどう違いますか?
A: They can be used interchangeably however, just can also mean fair. From my experience "just" is more casual, and overall more common than only.
Q: just と only はどう違いますか?
A: @bt987w: Only singles out something, just is more of a pushing command
"Just do it"
"Only do page 5"
Q: just と only はどう違いますか?
A: @SwarS: The word “just” has several possible definitions:

1) Recently

Be careful – I just washed the floor, and it’s still wet.
(= I washed the floor a few minutes ago)He just finished a big project.
(= he finished the project very recently)

2) Only

I have just one brother. (= I have only one brother)I thought you were hungry, but you atejust half of your sandwich.
(= you ate only half of your sandwich, and no more)

The word “only” can be replaced with “just” in most situations:

Only two students came to class on the day before Christmas.
= Just two students came to class on the day before Christmas.My kids only use the internet for schoolwork, not for playing games.
= My kids just use the internet for schoolwork, not for playing games.

In the expression “If only…” you can use “just” if you change the structure a little bit:

If only I had studied harder. I would’ve passed the test.
= If I had just studied harder, I would’ve passed the test.

Q: just now と right now はどう違いますか?
A: "Just now" indicates something very recently in the PAST.

"Just now I got an email from my mom."

"Just now my boss called me."

"Right now" indicates that something is CURRENTLY happening or that it will happen in the near FUTURE.

"I'm sitting at home right now." (Current action that is happening)

"I'm going to the bank right now." (Immediate future action that is about to happen)


Q: just so so 适用哪些场景 は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: This phrase seems to mostly be used by new English learners, and not often used by native speakers.

Everyone knows what it means, but it is very rare in everyday conversation.

That being said, you can use this phrase in a few situations if you still like it.

For example:

"How are you?"

"Just so-so."

"Did you do well on your school exams?"

"Just so-so. I didn't really study."

"What do you think of this restaurant's food? Is it good?"

"It's so-so. I don't like the way their pork tastes, but the noodles are ok."
Q: just は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: just like that は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: just は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: just は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Your two pronunciations sounded the same to me.
"Just." I'll be there in just two minutes." "Just do what he says."


Q: justの発音を音声で教えてください。
Q: Yeah just saying somthing that we want to do is really simple.
on the other hands, trying to do something that we want is more difficult. この表現は自然ですか?
A: Yeah to say that we want to do something is really simple.
But trying to do the same is more difficult.
"It's easier said than done" - this is a common phrase to use. Short and simple ;)
Q: just because... この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: I'm just here.
‘나 방금 왔어‘

A: I just came.
Q: Oh just right now I was thinking about that too. この表現は自然ですか?
A: "Oh, I was just thinking about that too." Is more natural