Karaokeの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Karaoke」を含む文の意味

Q: karaoke and wings とはどういう意味ですか?
A: If someone said "Let's do some karaoke and wings," it means they want to go to a place that offers karaoke (to sing) and serves buffalo (chicken) wings.
Q: karaoke とはどういう意味ですか?
A: a place where you go to sing songs.. 노래방 ^^
Q: go-to karaoke song とはどういう意味ですか?
A: The 1 karaoke song that you always choose. Probably because you know it best
Q: "hip-hop karaoke place" とはどういう意味ですか?
A: Thank you so much! :)

「Karaoke」を翻訳

Q: karaoke は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: karaoke は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: karaoke は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: (karaoke display)
間奏 25秒 は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: @yu12: interlude 25 seconds
Q: karaoke は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「Karaoke」についての他の質問

Q: 【advise please】
I enjoyed karaoke with friends.When we were singing,foreigners we did't know entered our room suddenly.
We were very surprised,but we sang together 5 minutes later.I felt like we can become friendly with everyone.
It may have been becaue they were foreigners. この表現は自然ですか?
A: I enjoyed going to karaoke with my friends. We were singing when suddenly some foreigners we didn't know entered our room. They surprised us but 5 minutes later, we were all singing together. I felt like we could become friends with everyone. Maybe it's because they were foreigners.
Q: I like to sing karaoke, but some of the songs I want to sing are so high-pitched that I can't sing well. Luckily, karaoke machines have the function that allows us to adjust the pitch; you can higher the pitch or lower the pitch depending on your singing voice range.

[my question: The following phrases in the passage I composed are natural? high-pitched, adjust the pitch, higher the pitch, lower the pitch, your singing voice range]
A: Natural:
high-pitched
adjust the pitch
lower the pitch
your singing voice range

Only this sounds unnatural:
higher the pitch

ピッチを高くする ➡ "raise the pitch" (not "higher")
Q: I'll go to karaoke if I'm invited.
But I never sing and I'll only listen to your singing. この表現は自然ですか?
A: "I'll go to karaoke if I'm invited, but I don't intend on singing. I'll just listen."

Or

"I'll go to karaoke if I'm invited, but I won't sing. I'll just listen."
Q: I'm going to go to karaoke. この表現は自然ですか?
A: I think this sounds fine, though it's not technically correct.
"go to ____" requires a destination(place), and karaoke is not a place.
"I'm going to go to the zoo".
"I'm going to go to school"
"I'm going to go to New York".

But in casual conversation, I don't think anyone would raise any eyebrows over it.

If you wanted to get picky about it, you could say,
"I'm going to go to a karaoke bar/box".
OR make it into an action (albeit rather forcibly)
"I'm going to go do karaoke".

It's tricky since it's an imported word and we don't necessarily have one word that collocates with it 100%. (i.e. "do karaoke" vs "sing karaoke" vs "practice karaoke")... 日本語だと「カラオケに行く」とか「カラオケをする」とかは問題ないのにね。。
Q: We can't pay separate at karaoke. この表現は自然ですか?
A: separately

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

karaoke

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問