Kickの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Kick」を含む文の意味

Q: alive and kicking とはどういう意味ですか?
A: When someone is not just alive, but healthy. For example:
"Is your grandmother sick?"
"No, she's alive and kicking!"
Q: kick one in one's soft spot とはどういう意味ですか?
A: To kick someone in The place there most vulnerable
Q: get a kick out of ... とはどういう意味ですか?
A: To enjoy something very much
Q: "kick" in 1555 とはどういう意味ですか?
A: When you "kick" a habit or addiction, you stop doing it. So if you were a smoker, maybe you would try to "kick the habit" by using nicotine patches.
Q: "You may not realize it when it happens, but a kick in the teeth may be the best thing in the world for you." とはどういう意味ですか?
A: When something bad happens to you, it might just help you in the future, even if you don't think of it that way at the moment

「Kick」の使い方・例文

Q: kick the bucket を使った例文を教えて下さい。
A: Old Mike kicked the bucket last week - his funeral is tomorrow.
It is very informal and means "to die".
Q: kick around を使った例文を教えて下さい。
A: from google:
(of a thing) lie unwanted or unexploited.
"the idea has been kicking around for over a year"
(of a person) drift idly from place to place.
"I kicked around picking up odd jobs"

Also: https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/kick-around
Q: kick on を使った例文を教えて下さい。
A: I think this is a slang term. You can read many possible slang definitions here:
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Kick%20on
Q: kick the bucket を使った例文を教えて下さい。
A: Hey, old man are you okay? You've better not kick the bucket yet. I'm coming for you.

The scenario is a person is rushing to the old man to rescue/help him.
Q: kick the backet を使った例文を教えて下さい。
A: He kicked the bucket last week. (He died)

「Kick」の類語とその違い

Q: kick in と kick はどう違いますか?
A: Kick just means you kicked something.

To kick in means that whatever you kicked actually collapsed.

“They kicked the door” could mean they kicked it but we don’t know if it actually did anything.

“They kicked in the door” means that when they kicked the door it burst open.
Q: kick back と take a break はどう違いますか?
A: 1) llevan significados similares pero "kick back" suena mas de "relajarse", probablemente no estuviera trabajando, "take a break" implica que estaba trabajando.

"On the weekends, I like to kick back and drink beer."
"After three hours working, I have to take a break."

2) También "kickback" es un sustantivo que significa un tipo de pago o a veces soborno legal:

"Every time we sell a car, we get a kickback from the manufacturer."
Q: kick と hit はどう違いますか?
A: you can only kick with your foot, you can hit someone with pretty much anything.
Q: kick ass と ass kick はどう違いますか?
A: I'm going to kick your ass.
You received an ass kick(means an ass is going to kick, Wich means that the ass has legs. Doesn't have common sense hahaha)
Q: a kick in the teeth と a pain in the neck はどう違いますか?
A: kick in the teeth usually means that someone treats you badly or unfairly, especially when you trust them or need them.
e.g. Finding out that my best friend had been gossiping about me behind my back was a kick in the teeth.
pain in the neck means something that's very annoying, but usually harmless.
e.g. His constant pestering was a real pain in the neck.

「Kick」を翻訳

Q: what does "kick off" mean ? Is this a slang ? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: To start, the start of a football match is called ”kick-off”.
Q: "책상 밑으로 공을 차" = kick the ball(down or. downward) the table" は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
Q: i get kick out of you は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: "I get a kick out of you" is more natural
Q: "kick in" and "kick off" what do they mean
I'm sure one of the two means to "start"... right?
The party kicks (in or off?) at 7PM. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Kicks off means it starts but kick in means(at least in terms of the party) that the party can officially start at 7 but it isn't like a party until 8 because that's when more people come and party.
Q: kick thing off は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Begin the thing; get this event started

「Kick」についての他の質問

Q: A: I started doing kick boxing a couple of months ago.
B: Sounds cool. I want to do that too. この表現は自然ですか?
A: I would suggest changing...
kick boxing → kickboxing
Q: Why is it said "kick the bucket"?
A: Bucket used to mean a frame that was used to hang animals/people, and when they die they kick the frame(bucket) from post mortem spasm.
Its a theory and it sounds somber
Q: i can use "kick ass" either about a person or a thing, but can't i say "badass" about stuff?
A: Bad ass can be used for things. For example. " that's a bad ass guitar!" Or " that's a bad ass tattoo!" Bad ass could be used for people as well. For example " that's a bad ass woman". It's just used to express something is really cool.
Q: If you don't realize it by now, go outside and kick your dumb ass! この表現は自然ですか?
A: "just go outside and kick your own dumb ass"
Q: What does "kick"s in 389, 392 mean?
A: It's a slang term to mean 'doing something an old way.' So she wants them to adopt how people did in the past with no contact. So the joke is where in the bible Moses' mother lets him off as a baby in a basket is so 'old school' it's 'Old Testament'

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

kick

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問