Q: extensive knowledge of a subject or field if study
to work under extensive conditions とはどういう意味ですか?
A: It means that you have studied subject for a long time and are an expert and also that you would be able to apply your knowledge of that subject in the real world.
Q: knowledge とはどういう意味ですか?
A: O dinheiro forma homens ricos,
o conhecimento forma homens sábios, e a humildade forma grandes homens.
Q: You can go out, confident in knowledge that your house is safe. とはどういう意味ですか?
A: I don't personally use it but it can be applicable when someone leaves their house and they make sure that everything is fine. For example, the gas stove is turned off, the lights are switched off, the doors are locked. Something like that.
Q: and that knowledge とはどういう意味ですか?
A: I means something like "you tricked me! you're strong! this is my special attack!"
Q: spoon-fed knowledge とはどういう意味ですか?
A: It means that someone explain you about something very clearly with a lot of informations.


Q: A rudimentary knowledge of を使った例文を教えて下さい。
A: I only have a rudimentary knowledge of computers. I don’t know how to make an app.

With a rudimentary knowledge of English, you can have a simple conversation.

I am no mechanic, but I do have a rudimentary knowledge about cars.
Q: knowledge を使った例文を教えて下さい。
A: We suspect she had prior "knowledge" of his emails. 😊

He was "knowledgeable" on the subject.

It's a "knowledge" based operation.

She didn't have "knowledge" about the product before going in.
Q: knowledge を使った例文を教えて下さい。
A: Knowledge is power.
Q: acknowledge and knowledge を使った例文を教えて下さい。
A: knowledge is power

i acknowledge how hurt i have made you feel and i am sorry
Q: knowledge and education を使った例文を教えて下さい。
A: it is just common knowledge


Q: "not to my knowledge" と "not that I know of" はどう違いますか?
A: "Not to my knowledge" means that you don't know anything about what you're being asked.
For example:
-Do you know the members of the new boy band CNCO?
+CNCO? Not to my knowledge.
"Not that I know of" or usually "Not that I know" means that you have some knowledge about the question, but don't know a certain thing.
For example:
-Do you know if CNCO is releasing the new album this Saturday?
+No, not that I know.
I hope this helped you. Blessings.
Q: it is common knowledge that と it is universally a knowledge that はどう違いますか?
A: It's common for English speakers to use it's common knowledge that... rather than universally a knowledge ... it's a little unnatural to say
Q: knowledge と intelligence はどう違いますか?
A: Knowledge is like the information you have in your brain but intelligence means you're smart
Q: knowledge と information はどう違いますか?
A: Information is processed data (data that has been and is constantly changing even until now ie. all the stuff in the internet, books, newspapers etc) while knowledge is more like information that is deemed to be useful (something that will help you with something at one point in your life)

Without information you can't get knowledge. In other words, knowledge can't exist without information.

Think of knowledge as something that will be kept in your brain which you use in everyday life/conversations ie. English phrases like "My name is ---" "My birthday is at ---".

Information can be thought as the residue of the knowledge in your brain. In other words, the stuff that you learnt which is barely or never used in your life ( the information is there but you only used when you need it).

In some cases "information" can be thought of as the "short memory" and "knowledge" as the "long term".
Q: to assimilate knowledge と to absorb knowledge はどう違いますか?
A: To assimilate can mean to understand it completely where as absorb means you are taking in the knowledge but not necessarily understanding it fully


Q: i want to improve my knowledge english は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: One aspect of Mother which was central to my knowledge of her Nicola never so much as suspected. what does this sentence mean?? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: The speaker knew something about their mother that Nicola did not. That knowledge Nicola is missing was something that defined their mother in the speakers mind.
Q: 'I have a better knowledge of french than of english' is this correct? I tried to say that I speak french better than english は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: Remove "of" and you'll be good
Q: knowledge (pronunciación) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: n-aw-led-g
Q: knowledge は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください


Q: I want improve my knowledge in English この表現は自然ですか?
A: @Yegor: say: I want TO improve... then it's fine :)
Q: I was amazed at the extent【or range?】 of his knowledge. この表現は自然ですか?
A: Both are interchangeable, but in some sentences one or the other may sound a little unnatural. 'This was outside the range of his knowledge' is one case where 'range' is better suited than 'extent'.
Q: 1.imparting knowledge to students is the main function of schools.

2.Some children are likely to have problems of behaviors. この表現は自然ですか?
A: The main purpose of schools is to impart knowledge to students.

Some children are likely to have behavioral problems.
Q: I have an extensive knowledge of? Or in? Do you need "an" before knowledge? この表現は自然ですか?
A: No, you don't need "an"... Well, not always. Generally, knowledge is non-countable and doesn't take a particle:

✘ I have a knowledge.
◯ I have knowledge.

When knowledge is used for something in particular, it can become countable:
◯ He has a knowledge of cars. (特別の知識).

This is common for abstract nouns. (love, fear, understanding, freedom).
◯ I have fear in my heart. 数えられない
◯ I have a fear of spiders. 数えられる
◯ Freedom is an important part of a democratic society.
◯ We enjoy many freedoms in our country, including freedom of the press.

In the case of "knowledge of", you are mostly likely referring to a specific knowledge, and thus the particle is needed.
Q: I'll learn knowledge in a broader scope while focus on some specific topics. I should say' focus' or ' focusing'? この表現は自然ですか?
A: "while focusing"
"while I focus"