Laの例文や意味・使い方に関するQ&A

「La」を含む文の意味

Q: "a la"

I saw this "weird" word in Jamie Oliver's cooking video.

He says "We're gonna go a la English way (of scrambled egg)."

I will be grateful for explainAtion とはどういう意味ですか?
A: borrowed from French. It means in the style of.

So he's just saying he'll cook English style scrambled eggs.
Q: la la la land とはどういう意味ですか?
A: Los Angles
Q: a la とはどういう意味ですか?
A: It is an expression used in English to sound fancy because it is actually French. From the internet:

Yes, the French “à la” means “in the style of”. It is a shortening of “à la manière de” (“in the manner/style of”). It's widely used in French, and some examples in particular are:

in cooking: “à la diable” (with spicy sauce), “à la norvégienne” (Norway-style), ...referring to persons (in particular, artists or philosophers) or movements: “à la cubiste” (cubist-style), “à la Sartre” (in the manner of writer Sartre), ...
Q: a la Mister Rogers とはどういう意味ですか?
A: Whatever they are eating is refreshing. They are tired of always eating rice in the infirmary.
Q: "~~~~~ la" とはどういう意味ですか?
A: @jina112: No worries :) I think the question was a huge typo error

「La」の使い方・例文

Q: la palabra caminar を使った例文を教えて下さい。
A: Caminar=Walk in english

+Quieres ir a caminar conmigo?
-Do you want to go for a walk with me?

+Te gusta caminar?
¿do you like walk?

Soy nuevo en esto, espero te pueda servir!!
Q: las habitaciones eran las más grandes de Bogotá を使った例文を教えて下さい。
A: the rooms were the largest in Bogota
Q: la を使った例文を教えて下さい。
A: It's a Singaporean slang. We use it to end a sentence, but it does not have any specific meaning
Q: las palabras mas usadas por los Estadounidenses. を使った例文を教えて下さい。
A: The words most used by the Americans.
Q: la palabra Nasty を使った例文を教えて下さい。
A: @mel231998: You are so nasty.

That is nasty, man/girl.

I hated that nasty soup.

「La」の類語とその違い

Q: la pronunciación de "called" と cold はどう違いますか?
A: the 'o' in cold sounds like 'o' in sold
the 'a' in called sounds like 'a' in wall
Q: in と on en las oraciones o preguntas はどう違いますか?
A: on es mas comunmente usado para decir que algo esta encima de otro objeto o para hablar de fechas, ideas y cosas asi. in es usado para referirse a algo que esta dentro de un objeto e.g. in the fridge (dentro de el refrigerador) en contraste con "on the fridge" (sobre el refrigerador)
Q: la pronunciación de Knight と night はどう違いますか?
A: absolutely NONE

its a good example of crazy pronunciation in english
Q: (la pronunciación) bitch と beach はどう違いますか?
A: Bitch, beach
Q: la pronunciación de most と la de must はどう違いますか?
A: @aleja9905:
must se pronunciaria "mast" (la a un poco cerrada no pronunciando mucho)
y most se pronunciaria "moust" (tampoco haciendo demasiado enfasis en el ou)

「La」を翻訳

Q: la gente realmente piensa eso? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Do people really think that?
Q: la campagne は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: the countryside
Q: la pareja de mi madre/la pareja de mi padre は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: My mother's partner; my father's partner, are the best terms to use. You can't use "stepfather" or "stepmother" unless the couple are married. You can use "boyfriend/girlfriend" if the relationship is new or you don't know yet whether it is long term.
Q: acércate la noche es fría y oscura pero conmigo es segura は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Come close the night is cold and dark but with me it’s safe
Q: la felicidad está en viajar con ustedes は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: The happiness is in traveling with you guys

The joy is in traveling with you guys.

「La」についての他の質問

Q: la pronunciación de FULL Y FOOL es igual ?の発音を音声で教えてください。
A: “Fool” la pronunciación de la ‘o’ dura más que en la otra. En “full” solamente pronuncias la ‘u’ rápido sin ponerle emphasis en cambio en “fool” le pones un poco más de emphasis.
Q: Can you translate this?


La verdad
Es que no quiero mantener mi nombre atado
A los días y a los hombres que me vieron derrotado
Simplemente
Y con la soltura suficiente
Perderle el miedo a todos
Y a los que son diferentes

Despacito
Lo que tengo que decir es delicado
Y en verdad me duele más a mí que al que yo acuso
Enderézate
Y préstale atención a lo que digo
Porque yo estoy cantando por la voz de mis amigos

Simplemente que estas cosas
Son de todo el que las sienta
Y es mi voz la que las dice
Mas es de todos la conciencia

Simplemente las verdades
Se van haciendo un sola
Y es valiente quien las dice
Nás valiente en estas horas

SI pudiera
Explicar todo aquello que me inquieta
Yentre todos construir nuevamente esta historia
Faltarían
Nás palabras, sobrarían sentimientos
Venga ahora el gran abrazo
Para todos los que quiero

Terminemos
Parece que ya todos comprendieron
Y no quiero por más tiempo detener sus pensamientos
Sin temores
Diga cada uno su inquietud
Demos el salto al amor de la mano de tu compañera

Simplemente que estas cosas son
De todo el que las sienta
Y es mi voz la que las dice
Mas es de todos la conciencia

Simplemente las verdades
Se van haciendo una sola
Y es valiente quien las dice
Más valiente en estas horas.
A: Truth is...
I do not want my name to be bound
To the men and days that saw me in defeat

Simply
and with sufficient loosenes
I will lose my fears; every and all of that which is different.

Slowly.
That which I have to say is delicate
and truthfully, it hurts me more than who I will accuse


Straighten Yourself

And pay attention to what I am
Because I sing with my friend's voices

This things are simply
To all of those who feel it
And it is my voice which says them.
Still, the conscience belongs to everyone.

Truths simply turn into one
and brave is the one who says them.

(Nás valiente en estas horas)(I don't understand what you mean by this, más?)

If I could explain all of that which bothers me
And together build a new history

Words are missing, and feelings remain
Come Now the great embrace
For those which I cherish


Let's end this
It seems that everyone understood
And I don't want to stop your thoughts with more time
Without fears
Let's each say what bothers us
Let us jump to the loving hands of our companions


All of this things are simply to all of those who feel them
And is my voice who says them
Still, the concience is for all

Truths simply turn into one
And brave the one who says them
Braver in this hours.




This is the best I could do since there are many sentences that make little sense in both spanish and english. 😅 sorry.
Q: Who do you say La carrera de sistemas es muy importante porque permite desarrollar sistemas para automatizar procesos, también permite crear redes para centros de computación entre otros. La persona que me inspiró a seguir la carrera es mi sobrina. Los posibles empleos son el desarrollo web, desarrollo de software, analista de sistemas y más. La carrera se caracteriza por ser difícil pero muy interesante porque nos ayuda a poner en práctica todo lo que se aprende en cada asignatura in English (US) ?
A: The systems degree is very important because it allows the development of systems that automate processes; it also permits the creation of computing networks between others. The person that inspired me to follow this path is my niece. Possible jobs include web developer, software developer, systems analyst and more. The degree is characterized as difficult but very interesting because it helps us put into practice everything that we learned in each subject.
Q: ¿En la escuela de Inglaterra se estudia Español? ¿Desde que año?
A: En Inglaterra, estudiamos un idioma desde el año 11 o 12 al año 15 o 16. Habitualmente, se puede estudiar Español, Francés, Italiano o Alemán. Sin embargo, las clases no sirven para nada. Pero, si estudies un idioma para "A level" cuando tienes 16 a 18 años, casi puedes hablarlo con fluidez.
Q: La la land この表現は自然ですか?
A: pronounciation is good, maybe just try to slow your words a bit.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

la

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問