Landの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Land」を含む文の意味

Q: land parcel とはどういう意味ですか?
A: A land parcel or "parcel of land" is a piece of land that is intended to be sold as one unit of land - not divided up. (Of course, once someone buys it, he can do what he wants with it.)

"Parcel of land meaning: In real estate, a lot or plot is a tract or parcel of land owned or meant to be owned by some owner(s). A lot is essentially considered a parcel of real property in some countries or immovable property (meaning practically the same thing) in other countries." (Land lot - Wikipedia)
Q: Where did we land on my plan to empower the students by encouraging open borders and individual freedom of movement? とはどういう意味ですか?
A: probably like this

Where did we "end up" on my plan to empower the students by encouraging "no restrictions" and individual freedom of movement?
Q: land a blow とはどういう意味ですか?
A: Land a blow means you managed to hit someone so you can also say I punched/kicked him
Q: They will never land any but the most menial of jobs. とはどういう意味ですか?
A: They (whoever they are) will not be able to receive any jobs except the most low-status ones.
Like, dishwashers, maids, babysitters, etc
Q: were you had land とはどういう意味ですか?
A: I think it's a mispelling.. and should read, "Where you had land, it was water"

「Land」の使い方・例文

Q: land a position を使った例文を教えて下さい。
A: I cant believe he landed that position, I am more qualified than he is.

I thought I would land a position with their company but I didnt.

How could she land that position so easily?
Q: They move anywhere 【so long as】 they land a good job.

so long as を使った例文を教えて下さい。
A: QAの全文をご確認ください
Q: in land を使った例文を教えて下さい。
A: "The land is full of trees."
"The house has four acres of land."
"What time does the plane land?"
Q: land on one's feet を使った例文を教えて下さい。
A: "I'll land back on my feet once I find a new job"

"I'll be back on my feet once I'm done with this internship"

"You'll land back on your feet once things settle down"

「Land」の類語とその違い

Q: the land which I came from と the land where I came はどう違いますか?
A: “the land which i came from”:
the word “from” means this could be where you were born, where you lived before, or where you previously went before

“the land where I came” : it means this is where you went to before

both can be used to say that was the place you went to, but the word “from” could add the meaning that it is where you were born/raised
Q: land と ground はどう違いますか?
A: Land is the part of the earths surface which is not covered by water e.g. It is cheaper to drill for oil on land than at sea.
Ground is similar and means the earths surface but it is spoken of in a different way. e.g. "he lay on the ground". It is often more specific and you can have ‘grounds’ for specific things e.g. a dumping grounds or fishing grounds.
Q: land と country はどう違いますか?
A: Land = terre, terrain, pays
Country = campagne, pays, patrie, région
Q: land the guy or gal と get the guy or gal はどう違いますか?
A: There isn't a difference but "get" sounds more natural.
Q: land と ground と Thank you :-) はどう違いますか?
A: "Land" and "Ground" both have the same meanings. They mean "the surface of the earth.", referring to the soil part of the earth.

However, "land" could also mean a country.

(This is a foreign land. I shouldn't be here.)

Or "land" could also mean "a place owned by someone / something."

(This land is mine.)

"Ground" cannot be used as a substitute to "land." It would be weird to say: "This ground is mine." and "This is a foreign ground."

「Land」を翻訳

Q: i'm human, this land for us は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: I’m human, this land is for us. I’m human, this land is ours.
Q: This land costs 3 million-yen a 3.3㎡ If it is close to the station,it can go up to 4million-yen. ........... I need to That phrase at my work,so if that phrase is wrong, please correct it は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: This land costs 3 million yen per 3.3 square meters. If it is close to the station, the price can go up to 4 million.
Q: land and lend は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: land は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: it is already in English
Q: when a land lord evicts smb with no notice は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: you want to hear that verbally or another word for that?

First thing that comes to mind for me is "kick/kicks/kicked out".

There might be a more technical term though.

「Land」についての他の質問

Q: ​‎I heard that you bought some land. この表現は自然ですか?
A: Yes. Very natural.
Q: If I had wanted to buy that land I would have done it. この表現は自然ですか?
A: or "I would have bought that land if I had wanted to."
Q: I decided to clean a vacant land. Start was around the ants colony which my daughter observes every day. But snack's, detergent 's,, Indian packages are so colorful ! この表現は自然ですか?
A: I decided to clean up a vacant lot. I started around an ant colony, which my daughter observes every day. Litter is bad, but the snack, detergent, and Indian food packages are so colorful!

I added "Litter is bad" because you needed something to make that last phrase a complete sentence, and I think this is what you were trying to say. Also, "Indian" is an adjective in this context, so I added "food" because that seemed okay.
Q: do we say agricultural lands or agrarian lands?
A: agricultural land - agricultural is used to describe the land

agrarian society - this is used to describe a society which predominantly relies on agriculture
Q: A land prices in metropolitan areas are sharply dropped. この表現は自然ですか?
A: 受け身の場合は

Land prices in metropolitan areas were lowered sharply.

他動詞のlower(下げる)をdrop(下がる)の代わりに使います。あと、過去形にしています。現在下げられる最中だったら、

Land prices in metropolitan areas are being lowered sharply.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

land

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問