Leadershipの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Leadership」を含む文の意味

Q: what does the underlined "leadership" mean? とはどういう意味ですか?
A: Leadership in the Justice Party is the head of the party, the one in charge, all the leaders in the organization (like CEO, CFO, manager, boss, etc.) they are all leadership.
Q: "flip" as in "We have to flip the leadership playbook." とはどういう意味ですか?
A: Oh yeah, it just means to change the leaders and how the leaders lead completely. Challenge the norms. Change the rules of the game, so to speak. Sorry I couldn't answer earlier!
Q: "The collective leadership of wartime Japan was based on a system in which nobody assumed clearly articulated individual responsibilities. He argued that postwar Japan lacked what he regarded to be mature civil society and individualism." とはどういう意味ですか?
A: Yes, he is saying that, but also something like "during and after the war, because of the lack of individualism, no one wanted to take responsibility for anything that happened."
Q: teen leadership class とはどういう意味ですか?
A: Teen leadership class is a class where teens learn about leadership
Q: leadership とはどういう意味ですか?
A: The ability to lead, or be the leader of, a group of people. Eg: He needs to gain more leadership before he can become the manager of the company.

「Leadership」の使い方・例文

Q: leadership を使った例文を教えて下さい。
A: 'Leadership' is the quality needed for a person to lead or command a group, organization or country.

e.g.
"The captain of the football team showed great leadership."

"A political party thrives under good leadership."
Q: leadership
を使った例文を教えて下さい。
A: That man shows good leadership skills.

「Leadership」の類語とその違い

Q: contend for the leadership と contest the leadership はどう違いますか?
A: And What I understood is you're referring to a test.
If you're doing to a test, competition etc.
it would be better use contest for first prize.

「Leadership」を翻訳

Q: if I speak about leadership in industry can I say "movies streaming service #1 in...(country)"? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: You should say: "#1 movies streaming service in [country]"

「Leadership」についての他の質問

Q: I want to talk about my leadership behavior in club activity. I am a member of tea ceremony club which is called ura senke sado bu in Japanese. We held tea ceremony in school festival. To hold tea ceremony, our club members should complete many tasks. For example, buying tools, cleaning tatami room, practicing how to behave as host, and so on.
First of all, we shared our goal of this festival. By doing it, team members could find what we have to do to reach our goal easily and we could understand each other. It related to model the way. In model the way, members could work flexibly by sharing values.
Also, we divided our tasks into what member want to do. We decided the way to complete task depends on worker. Also we cared reflection of last year because failure teach us the way to improve our work. I learned these behavior from challenge the process. Challenge the process is searching new way to achieve projects. この表現は自然ですか?
A: Its good. Just a little confusing at parts. I made a few changes to make it flow better.

‎I want to talk about my leadership behavior in my club activity. I am a member of tea ceremony club, which is called, "ura senke sado bu" in Japanese. In theme with our club, we held a tea ceremony at our school festival. To hold a tea ceremony, our club members have to complete many tasks. For example; buying tools, cleaning a tatami room, practicing how to behave as a host, and so on.
The first thing we did as a club was, we shared our goal of the kasumi sai. By doing this, we all could find what we would have to do to reach our goal easily, and we could understand each other better. It modeled the way, members could work flexibly by sharing values.
Also, we divided our tasks into what member want to do. We decided that the best way to complete tasks depends on the worker's ability and if they would even want to do it in the first place. Also we shared reflections of last year, because our failures teach us the way to improve our work.
I learned these methods from challenging the process. To challenge the process is to search for new ways to achieve your goal.
Q: The counter-argument is that we still need leadership in our society whether it is corrupted or not. この表現は自然ですか?
A: It's not awkward. Just in this sentence, it's better to use "whether or not it is corrupted" because it's more grammatically correct. It's more formal. You can use both phrases when talking to someone, but "whether or not it is corrupted" for writing. Does that make sense? Sorry I'm not an English teacher.
Q: Nowadays leadership and social skills are so important and If you have those kind of things~~~
Nowadays leadership is so important and If you have that one~~~

I'm not sure how to use pronoun, are those correct ? この表現は自然ですか?
A: Nowadays, leadership and social skills are very important. If you have these traits...
Q: If you have leadership skills It would be easier for you to solve conflict among team members than those who don't. この表現は自然ですか?
A: If you have leadership skills, you would be able to resolve conflicts ‘more easily’ than those who do not.^^
Q: She might as well spearheaded due to having a leadership.

**Japanese translation
彼女はリーダシップがあるので、先頭に立った方が良いかもしれない。 この表現は自然ですか?
A: Perhaps you mean something like "She spearheaded the project because she showed leadership." To spearhead is to take control of something and lead so she needs to have something to spearhead. i added the word project because it's vague enough to mean a number of different things. "having a leadership" is also wrong but it can be changed a few different ways, such as "having a leadership role" which means you are taking on the role of leader. Or you can "show leadership" through your actions and words. Because of how your question is worded though I'm not sure which would be more appropriate.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

leadership

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問