Leatherの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Leather」を含む文の意味

Q: Italian leather shoes lay on the carpet next to the tan pool of her panty hose. Tan Pool? とはどういう意味ですか?
A: It sounds like a metaphor. I assume the panty hose belong to someone with light skin because they are a tan color. When you take off panty hose and drop them to the ground, they kind of lie in a circle, similar to a pool.
Q: leather とはどういう意味ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: leather とはどういう意味ですか?
A: It's cow skin used to make mostly clothes
Q: How closely does leather that results when common salt is used to preserve hides resemble that which results when potassium chloride is used とはどういう意味ですか?
A: It's asking about two different leather making process, and asking if salt preserving an animal skin will be similar to potassium chloride preserving an animal skin.

「Leather」の使い方・例文

Q: hell-bent for leather を使った例文を教えて下さい。
A: this is a very outdated phrase (1800s America), but it means “recklessly fast” or “as fast as possible”. The only place I’ve heard it before I looked it up was the song “Rawhide” by Frankie Laine.
An example sentence could be, “Out the door she ran, Hell-bent for leather.”
It could also mean going very fast on horseback, some people think the word “leather” in the phrase refers to a horse’s saddle.
Q: leather を使った例文を教えて下さい。
A: My car has leather seats.
Q: leather を使った例文を教えて下さい。
A: This bag is made of leather
Q: leather
audio também por favor. を使った例文を教えて下さい。
A: I have a leather jacket
My shoes are made out of leather

「Leather」の類語とその違い

Q: leather と skin はどう違いますか?
A: Sometimes these words are synonyms, but often they have a different context.

"Leather" is the skin of a killed animal (called "rawhide") that has been removed and tanned, making it hard and durable. Leather is used for making clothing, furniture, and many other things.

"Skin" on the other hand, is the general word for the outer organ of the body we use to feel and touch and protect our internal organs. "The skin on her arms is so smooth and soft!" or "My skin feels so good after I put on lotion."

Since leather is made from the skin of animals, sometimes leather is referred to as skin or skins. But leather is a product made from skin, skin that hadn't been processed is not called leather.

If someone was to say "Your skin feels like leather!" they mean that your skin is very tough and rough.
Q: leather と skin はどう違いますか?
A: skin = the outside of an animal or a person
leather = skin that is removed from an animal and treated to make it into a material that can be used to make clothing, bags, furniture, etc.
Q: green leather armchairs と green-leathered armchairs はどう違いますか?
A: There is no difference, but a hyphen is used to join two words to create a compound modifier. Hyphens are not necessary if the words follow the word it’s modifying.
Q: leather jacket と riders jacket はどう違いますか?
A: 違いがないと思いますが、アメリカでは「rider's jacket」はめったに耳にしません。

「Leather」を翻訳

Q: how do you say leather in English? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: "I think leather shose are strong." は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: "I think leather shoes are durable."
Q: leather は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Leather
Example: Amy wore a leather jacket.
Q: leather は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「Leather」についての他の質問

Q: What leather is made of this bag?
This bag is made of the ostrich's leather. この表現は自然ですか?
A: What kind of leather is this bag made out of? (or made of?)
This bag is made of ostrich leather.
Q: He took his leather belt off, doubled it over.

What does "doubled it over" mean?
A: Folded it in half.
Q: red leather, yellow leather の発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: This leather shoe is a genuine leather.
or
The leather shoe is gennine leather.
or
This leather shoes are a gennie leather.
or
The leather shoes are gennie leather.


*From the beginning of the topic, I would like to talk about the only specific leather shoes I own.

*Of course, it is a pair of leather shoes.

How is it appropriate to express it?
A: These shoes are genuine leather.
Q: Nice leather couch, very tasteful. この表現は自然ですか?
A: Verbally, this makes sense. Grammatically, it needs help. Grammatically, it should be, "That is a nice leather couch; very tasteful." You would use a semi colon ";" instead of a comma in this case. Hope that helps!

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

leather

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問