Letの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Let」を含む文の意味

Q: Let me break the news to you. とはどういう意味ですか?
A: to be the first to tell [you] a big or significant story.

for example, you might say this if it's the first time you're telling a friend that you and your partner are splitting up.
Q: Let everyone do it who can. とはどういう意味ですか?
A: Sounds like broken English, it means "let everyone who is able to try"
Q: Let's not jump the gun. とはどういう意味ですか?
A: Let's not jump to conclusions.
Let's not start (something) too quickly.
Let's not be hasty.
depending on the context.
Q: Let's go ahead and cue the flame, please. とはどういう意味ですか?
A: If it was a director, he/she probably said "cue the film" (maybe you misheard?).

"Cue the flame" has no special meaning, what it does mean is "start the fire"... so if the scene had some sort of fire, then it would make sense to say "cue the flame".

Another more common expression is "cue the flame war". This expression is limited to online (internet) discussion forums. When people get into a heated argument or attack online, this is called a "flame war", so people may say "cue the flame war" when they think a "flame war" between users is about to start.
Q: Let me pencil that in for tomorrow. とはどういう意味ですか?
A: It means booking an appointment that can be chanced or erased.
予約する時、消去されにあります。:)

「Let」の使い方・例文

Q: Let me see を使った例文を教えて下さい。
A: So you want an example sentence? Hmm, let me see...how about this one?

I don’t know if we have any clean plates left. Let me see if I can find one in the kitchen.

You got a new car? Let me see!
Q: Let's get together を使った例文を教えて下さい。
A: "I need to go to the supermarket, too. Let's go together."
私もスーパーへ行くんだ。一緒に行こう。

俺には日本語はまだ少し難しいんだから、すまんな😅
Q: Let を使った例文を教えて下さい。
A: let means to allow.

"Let me help you." (allow me to assist you)
"Let's go to the movies" (in this context it means "I propose we go to the movies" or literally "we should allow ourselves to go to the movies")
" She let herself feel bad." (She allowed herself the chance to feel bad.)
"Let the water out of the tub." (unstop the tub and allow the water to flow out.)
"He got in trouble for letting his sister jump out the window."

I think you get the just.
Q: Let's go to “the one” famous for spicy food. I don't know the usage of “the one”. を使った例文を教えて下さい。
A: A: "Which movie do you want to see?"
B: "The one with zombies sounds fun."

"Have you been to that ramen place? The one just down the street?"

You use "the one" to replace the topic you were just discussing: "movie" or "ramen place" in these examples. We do this to keep from sounding redundant.
Q: Let alone; engage; lowdown; を使った例文を教えて下さい。
A: "He would never walk again let alone play a sport"
"I would never be a nurse let alone a doctor"

「Let」の類語とその違い

Q: Let's go! と Here we go! はどう違いますか?
A: "Let's go!" 「行きましょう!」
"Here we go!" よく「さぁ、始めよう」
Q: Let it drop. と Let the matter drop. はどう違いますか?
A: Well, in the context that you're asking someone to stop discussing something, " Drop it" is more common.

But to answer your question, 'let it drop' and 'let the matter drop' are the same thing.
'Let the matter drop' is being more detailed than just saying, 'let it drop.'

And while it's fine to say both those sentences, If you want to sound more like a
native, I would just say 'drop it'.
Q: Let's hang out together と Let's go on a date はどう違いますか?
A: "Hang out together" usually means to spend time together platonically (not romantically, but as friends). "Let's hang out" is often used without the added word "together".

Some people use this phrase to ask someone they are interested in to spend time with them without the pressure of calling it a date. This is especially true when the person suggesting it is worried that the other person would turn down the idea of a date.

"Let's go on a date" almost always means a "romantic date," but some people use it for any planned get-together with a friend (not as common). For example, when my friend Sally and I plan a "wine night" we will call that a date.

Does this help?
Q: Let me get you something to drink. と Let me give you something to drink. はどう違いますか?
A: If I have to go buy or serve your drink, then I will use "get". If I have your drink in my hand, then I will use "give".
Q: Let me see. と Please show me. はどう違いますか?
A: "Let me see," can be a request to see something, or what we call in English a preamble... something you'd start a sentence with like the phrase えぇとね。。。In Japanese.

"Please show me," is a direct request to see something.

「Let」を翻訳

Q: Let's unbutton your shirts. Is it rcorrect and natural to say my kids? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: yes its natural 👍
Q: Let's go to the party tonight? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: Let's squash this! は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: Let us make small talking . は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Let's have a chat.
Q: Let's play it by ear. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Let's not make any final plans right now. Let's see how things go, and decide later.

「Let」についての他の質問

Q: Let me get you some snacks この表現は自然ですか?
A: you said it perfectly already.

If I were going to give someone snacks I’d say “Let me get you some snacks”

Maybe someone is going on a trip or something I’d say that to them. Or if I need to get my daughter snacks I’d say “let me get you some snacks”

It’s typically because you have to go “get” them.

You could say let me give you snacks as well. Someone might say I’m hungry but it’s close to dinner and you could say “let me give you a snack.” Here you could still say “let me get you a snack” as well.

But the sentence you gave is perfect and one I use all the time with my daughter :)
Q: Let me introduce members of our company participating in today’s meeting. Sitting on my left side, Mr.Lee is responsible for the R&D division. He has a doctor license and worked as a CEO of well known CRO. When it comes to clinical procedures, he can develop any kinds of treatment as long as the budget is permitted.
Our company is supposed to go IPO next year but releasing of a new medical device is not necessarily needed in order to go IPO. この表現は自然ですか?
A: Let me introduce the members of our company participating in today’s meeting. Sitting on my left side, Mr.Lee is responsible for the R&D division. He has a doctor's license and has worked as a CEO of a well known CRO. When it comes to clinical procedures, he can develop any kind of treatment as long as the budget is permitted.
Our company is supposed to go IPO next year but the release of a new medical device is not necessarily needed in order to go IPO.
Q: Let me ask the grummar related below, it is from a manga talking about the Movie Men in Black.

"To what color,pray tell, does the organization to which Will Smith and Tommy Lee Jones belong owe its style?"

I can not understand why "to" is used in this sentences and work, i think "to" is not necessary, so i think this sentence would be like this,

"what color does the organization which Will Smith and Tommy Lee Jones belong owe its style?"

Is this correct? I guess I need to understand how to use the word "owe" in sentences.
and Does "Pray tell" mean like "Say it" or "Make it clear", right?
A: "What color does the organization owe to its style?"
Q: 小舟に乗って湖に出てみよう
Let's go out to the lake on a small boat
<short animation> https://youtu.be/NxZksNwEDnA

短いアニメーション(10秒)をご覧になって、感じたことを自由にコメントして下さい。
Watch a short animation (10 seconds) and leave your comment what you feel freely.

それを読んで勉強したいです。
I would like to read it and study.
A: QAの全文をご確認ください
Q: Let me introduce you my new family member.

Is it grammatically wrong if there is no “to “when you use introduce?

Let me introduce my new family member to you guys.
I got a new puppy and I want to post her on SNS with these words above. この表現は自然ですか?
A: They mean pretty much the same thing. In the end the person and the dog get introduced to each other so there's not much difference in meaning. Both sentences are common and natural.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

let

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問