Q: how's life with you? とはどういう意味ですか?
A: It means "How are you?" If you ask it this way, people will often tell you details about their current situation.

"How's life with you?"
"Oh, my wife just got out of the hospital and my son is failing his classes."
Q: Have/Take a life of its own とはどういう意味ですか?
A: yes that's correct. It's often used to describe an object doing something without being controlled by someone. Like it were alive and doing it itself. To use your example: This book seems to have a life of its own, it's always jumping off the desk.
Q: life とはどういう意味ですか?
A: Life means the condition of living.
She lost her life in the accident.

Our daily existence/activities.
My life is so busy right now.

He is always so full of life.
Q: have no life とはどういう意味ですか?
A: When people say they have no life, they are generally saying they are so busy doing something (ex, working late, writing lengthy texts) that it seems like they have nothing else to do (or they have no time to do anything else.)
Q: I'm down to my last life. とはどういう意味ですか?
A: It is something you say when you are playing a video game. Some video games (like Super Mario Brothers) give you a certain number of lives to pass the level. If you die too many times then you can run out of lives and lose the game.


Q: How's life treating you? を使った例文を教えて下さい。
A: Question:
How’s life?
How’s it going?
What’s up?
What’s new?
How are you doing?
How’s tricks? (Very informal English that some people might not know)
What’s the craic? (Pronounced “crack”, from Irish, also very informal).

Typical English (UK) answers. All of these should be ended with either “How about you?”, “And you”, or simply “You?”.
Not bad, (you?)
Not too bad

Q: the life not easy を使った例文を教えて下さい。
A: Remove “the” and add “is”
Q: come to life を使った例文を教えて下さい。
A: Come to life isn’t really a phrase. Most people say this in the past tense: came to life.

Example: The girl really came to life when she was dancing. She went from being quiet and reserved to dancing center stage with all eyes on her.
Q: life today is very harder due to -----------------c を使った例文を教えて下さい。
A: "life today is MUCH harder due to self-serving politicians"
Q: for dear life を使った例文を教えて下さい。
A: "She was holding onto her mother for dear life"
It's an expression that basically means "holding on really tightly to something or someone."


Q: Their married life didn't work. と Their married life didn't work out. はどう違いますか?
A: There is no difference. "Out" is simply a phrasal verb.
Q: life と lives はどう違いますか?
A: ~when you say our(plural) you need lives(plural): our lives can be changed.
~when you use my/your(singular) you need life(singular): my life can be changed.
Q: I've finally got used to urban life. と I've finally gotten used to urban life. はどう違いますか?
A: There is no difference. It's just structured differently and the second one is more grammatically correct.
Q: I try to keep our life of peace. と I try to keep our life peace. はどう違いますか?
A: suggestion: I try to maintain a peaceful life
Q: "enjoy life" と "have the time" はどう違いますか?
A: Enjoy life is more of a statement or command. You can simply tell someone, "You should enjoy life, because it is short." Or "Enjoy life because it is great!" Have the time of your life means you really enjoyed one specific moment in life -> "I had the time of my life while I was in Moscow!"


Q: etc. How to speak in real life? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: How do you say life and live は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: in my life PELO MENOS, it's not influence me. Como se diz PELO MENOS? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: At least

In my life, at least, it didn't influence me.
Q: What do you do for life? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: "What is your occupation?" is how to ask about one's job.
Q: They have lived there all their lives は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: @pipi37 They have lived there all their lives. 完璧ですね。


Q: She lives her life as who she is. この表現は自然ですか?
A: The sentence sounds a bit too complicated and confusing.. try:
- She lives her life being herself.
Q: I got enjoy my life. この表現は自然ですか?
A: I got to enjoy my life.
Q: A: "how would our life be without money?"
B: "i never think of that."
A: "will you be happy if you don't need money any more?"
B: "then i'll have to pay for my needs in another way."
A: "you're right." この表現は自然ですか?

For the second sentence you can also say "I've never thought about it".

There is a difference in meaning though:
I've never thought about it = In the past, I never considered that possibility.
I never think about it = I continuously don't think about it. (This usually implies that you *try* not to think about it.)

think about vs think of: Both are used, but there's a small difference in their meanings.

Think about indicates you have spent time in thinking, it means something more like "consider".
Thinking about death makes me sad.
Think about what you want to do tomorrow and let me know.

Think of means to have a single thought or idea.
Have you thought of a way to fix the door yet?
Do you know why he's late? I can't think of an explanation.
Q: "My life has all planned out." この表現は自然ですか?
A: "My life is all planned out." or "My life has been all planned out."
Q: Why “ am I” is used here not “so do I “

life is tough so am I”
A: Because it needs to match the verb “is” (to be). With all other verbs, it would be “do” instead of “am.”