Longingの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Longing」を含む文の意味

Q: the longing とはどういう意味ですか?
A: To long for someone or something is to miss them and want to be with them. The longing is this feeling of wanting to be with them.
"I long for my girlfriend, who is working overseas."
"I have a longing for the food of my native country."
"I long for the days of my youth, when I had no problems."
"There is a longing in my heart that hurts so bad."
Q: longing とはどういう意味ですか?
A: Longing is like wanting, but it’s usually a little bit sad. You almost always say ‘longing for’. For example:
She was longing for her husband who had gone off to war.
Q: longing とはどういう意味ですか?
A: longing is deep desire. To want a person very very much. You would not long for a car
Q: longing at とはどういう意味ですか?
A: You "long for" something. At in this sentence has nothing to do with longing. It is used here as a kind of poetic way to say "when Terese touches her"

「Longing」の使い方・例文

Q: longing を使った例文を教えて下さい。
A: 1) I’m longing for something.
2)I’m longing to go home today.
3) Susie is longing for her boyfriend to come home.
4)I’m longing to take a bite out of my mom’s muffin.
Q: I've been longing を使った例文を教えて下さい。
A: “I’ve been longing” means that you’ve been really wanting/desiring to do something. For example:
1.) I’ve been longing to tell you that I really like you.
2.) I’ve been really longing to see them in concert.
3.) I long to talk to you tonight.
4.) I long for him to come home.
Q: longing for を使った例文を教えて下さい。
A: I longing for to become an IAS officer. Or I yearn for to become an IAS officer. Smjh gai. Miss ashu
Q: longing を使った例文を教えて下さい。
A: 'He was longing for (a pizza)'- he's hungry for pizza.

'She had been longing (to see her puppy again)' - she wants to see her puppy.

'I am longing for (excitement)' - I'm really bored.

'Longing' isn't really a commonly used word in modern English but you can still use it if you want to express a strong feeling of desire for something that you don't presently have.

Note: everything in '()' can be replaced for another word.

「Longing」の類語とその違い

Q: longing と yearn はどう違いますか?
A: They mean the same thing.

The dictionary says that longing is "deeper" than yearning, but in my experience, they are interchangeable.
Q: I'm longing for you と I miss you はどう違いますか?
A: I think it would be better to write "I miss you". simple and sweet :)
Q: longing と yearning はどう違いますか?
A: They're effectively synonymous.
Q: I have been longing for America watching American TV drama, such as ___ and ___. と I have been longing for America watching American TV drama such as ___ and ___. はどう違いますか?
A: I would change it to this: I have been longing for America after watching American TV dramas such as ___ and ___.
Q: longing と desire はどう違いますか?
A: Longing and Desire are used synonymously.

I think longing is used when you want to express a deep fondness for something while desire could be used for materialistic cravings.

「Longing」についての他の質問

Q: I am longing that she will pass the exam.
I am longing for her to pass the exam.

“Long”をつかった英作です。わたしは彼女が試験に受かるのを切望しています。 この表現は自然ですか?
A: It’s more frequently used to express stronger desire than hope or want. Example: I’m longing to see my parents. I haven’t seen them since last year.
I’m longing for Christmas to come. My dad promised to buy me an ipad from Christmas.
Q: I'm longing for my dog so much!
I long for my dog so much!
I long for petting my dog again!
I long to pet my dog again!
I yearn to pet my dog again!
I miss petting my dog again!
この表現は自然ですか?
A: I'm longing for my dog so much! (correct)
I long for my dog so much! (correct)
I long for petting my dog again!
—-> I long to pet my dog again.
I long to pet my dog again! (correct)
I yearn to pet my dog again! (very strange but correct)
I miss petting my dog again!(most natural but remove again.)

People don’t use to yearn and to long much. It is correct but people just say miss.

I miss petting my dog!
I miss my dog. I want to pet her/him again.

I hope you get to see your dog soon!
Q: I’m longing to go to London この表現は自然ですか?
A: It is mean that I want to go to London early?

You want to say "soon", not "early".

- I long to go to London.
- I want to go to London soon.
Q: N.Y. is my longing city.
N.Y. は、私のあこがれの町です。
Is this correct? Sounds natural?
A: I believe あこがれ has the nuance of looking up to or respecting someone/ something. Therefore rather than longing, maybe you can try these alternatives.

New York is the city I adore/admire.
Q: I'm longing for our dating. この表現は自然ですか?
A: I'm eagerly looking forward to our date.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

longing

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問