Q: to lounge around とはどういう意味ですか?
A: To be lazy and lie around the house.
Q: to lounge around とはどういう意味ですか?
Q: "lounge" とはどういう意味ですか?
A: It can be a room. The more common name is "sitting room". It's a room for being comfortable in, during the day.

It can also be a room in a pub, or an airport. In both cases it means somewhere that you can sit down comfortably.

It's also a verb, meaning to sit or lie down in a comfortable way.
Q: lounge とはどういう意味ですか?
A: It means 1 an area infront of a building 2 to casually stay
Q: "lounge out" とはどういう意味ですか?
A: It's a casual way to say "relax"


Q: with lounge (with the pronunciation) . を使った例文を教えて下さい。
A: “This isn’t the time to lounge around! Get a move on!”

“Just have a seat in the lounge area, we’ll have our assistant meet you when we are ready.”

“No, today I don’t want to do anything. I’ll probably just lounge around the house”.

It can be seen as a physical space, but a common phrase you could think of is “being lazy”
Q: lounge around を使った例文を教えて下さい。
A: Several students were lounging around
Stop lounging round and take up anything!
He continued to lounge around while his classmates were struggling to get a school degree
Did you call me to lounge around this empty town?
You can lounge around here on the sofa
Did you think you can just lounge around the sofa!?
It's a gorgeous day outside, so I don't want you kids to lounge around the house all day.
I can't wait to go on my vacation and just lounge around on the beach for two weeks!
Q: lounge を使った例文を教えて下さい。
A: I like to lounge around in my free time.

The cat is lounging on the windowsill.

Stop lounging around and do your work!

She lounged on the couch while eating popcorn.


Q: lounge と room はどう違いますか?
A: 'lounge' is the term for a family room, a place with couches and sometimes a TV. 'room' can refer to any room, including a kitchen or bedroom etc.
Q: lounging around と relaxing はどう違いますか?
A: Lounging around usually comes with a slightly negative connotation. As for “relaxing”, it has a neutral connotation, neither positive nor negative.

“What are you doing?” “I’m just relaxing by the fire”

“Why are you just lounging around! You should be up and getting ready!”
Q: lounges と lobby はどう違いますか?
A: @mini0818 When you go to check in to a hotel that's what I would call a lobby. A lounge is just a fancy word for a room that you relax in
Q: lounging と relaxing はどう違いますか?
A: I am lounging out by the pool.

I am relaxing with a glass of wine.

I am lounging by the fire.

I am relaxing after a long day at work.

I am lounging by the pool while relaxing with a glass of wine.
Q: lounging around と roaming around はどう違いますか?
A: 'Lounging around' -- Not moving much; being lazy
'Roaming around' -- Moving around without a specific direction

"I just lounged around my house all day yesterday."
"I went roaming around the streets the other night to try to find a good restaurant."


Q: When I approached the lounge, she gave me a very warm welcome and took my check in luggage. Another employee appeared and took an drink order for me while I was sitting waiting for the boarding pass. (natural?) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: the part “took my check in luggage” does sound a little unnatural. i’m a little confused by what you’re trying to say, but i guess you’re trying to say “and helped me check in my luggage” or “and took/helped me with me luggage”.
and then consider changing your sentence to “appeared and took my order while i sat waiting for the boarding pass” or “appeared and took my order for a drink while i sat waiting for my boarding pass”
Q: lounge は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: lounge は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: That is my neutral way of saying it.
Q: there is lounge, you can eat something, watch TV, and talking on the phone. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: "There is a lounge. You can eat something, watch TV, and talk on the phone. "


Q: what's a lounge
A: a room in hotel or airport etc. where people can relax while waiting
Q: literally , comfortable , lounge の発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: loungeの発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: loungeの発音を音声で教えてください。
A: Rough katakana transcription: ラオーンジュ (the final ウ sound is silent)
Q: The lounge on the 3nd floor of this hotel is for hotel guests only.
Non-guests are not permitted to enter the lounge, but anybody can use the restaurant on 2nd floor.
Thank you for your corporation. この表現は自然ですか?
A: Grammar is good, but you want "cooperation" (working together/following the rules) not "corporation" (company/business).